En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. | UN | وفي عام 2008، دُشّن تجمّع برلماني نسائي برعاية رئيسة الجمعية الوطنية. |
Lettre datée du 15 novembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة |
Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. | UN | وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي. |
Au terme du processus, le Président de l'Assemblée pourrait charger un groupe de travail de poursuivre les consultations en vue de présenter à l'Assemblée un projet de résolution sur le rapport. | UN | وما أن تنتهي هذه العملية حتى يصبح في وسع رئيسة الجمعية العامة بدء مشاورات في إطار فريق عامل لكي تنظر الجمعية العامة في اعتماد قرار بشأن تقرير الفريق. |
La délégation chinoise est d'avis que le Président de l'Assemblée générale prendra une décision équitable et appropriée en se fondant sur les vues des États Membres. | UN | ويعتقد وفده أن رئيسة الجمعية العامة سوف يتخذ قرارا نزيها وملائما بناء على آراء الدول الأعضاء. |
la Présidente de l'Assemblée générale peut compter sur notre plein appui dans l'exercice de ses fonctions. | UN | إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها. |
Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
Nous serions reconnaissants à la Présidente de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre la direction d'un tel processus. | UN | وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية. |
Au début du débat, la Présidente de l'Assemblée a souligné que < < nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert > > (voir A/61/PV.72). | UN | وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح. |
L'impasse n'était certainement pas due à un manque d'efforts de la part de la Présidente de l'Assemblée générale ou à une pénurie d'idées novatrices. | UN | ومن المؤكد أن المأزق لا يعزى إلى الافتقار إلى الجهد من جانب رئيسة الجمعية العامة أو إلى نقص في الآراء الإبداعية. |
1re séance plénière Ouverture de la session par la Présidente de l'Assemblée générale | UN | الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة |
la Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
la Présidente de l'Assemblée générale déclare ouvert le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
la Présidente de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission. | UN | وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
Lettre datée du 23 mars 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Vice-Président de la Sixième Commission | UN | الرئيس بالنيابة رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2007 موجهة من نائب رئيس اللجنة السادسة إلى رئيسة الجمعية العامة |
Ces propositions seront soumises sous peu au Président de l'Assemblée générale. | UN | وستُقدم هذه التعديلات إلى رئيسة الجمعية العامة في وقت قريب. |
Lettres identiques du Secrétaire général au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة بناء السلام |
Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Japon | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل اليابان |
2009- Présidente de la Société asiatique de droit international | UN | 2009 حتى الآن رئيسة الجمعية الآسيوية للقانون الدولي |
Lettre datée du 22 août 2006, adressée au Président de la Commission par Nancy Huff, Présidente de Teach the Children International* | UN | رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من نانسي هوف، رئيسة الجمعية الدولية لتعليم الأطفال* |
Les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se rencontrent périodiquement afin de renforcer la coopération, la coordination et la complémentarité des programmes de travail des trois organes. | UN | 8 - وتعقد، على سبيل المثال، رئيسة الجمعية العامة الآن اجتماعات دورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكفالة زيادة التعاون والتنسيق والتكامل بين برامج عمل الأجهزة الثلاثة. |