ويكيبيديا

    "رئيسة الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Présidente du Groupe
        
    • Président du Groupe
        
    • de Présidente du Groupe
        
    • du groupe de
        
    • chef du Groupe
        
    • de Président
        
    • préside le Groupe
        
    la Présidente du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses au cours de la session. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    Ma délégation offre sa collaboration à la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, dont le dévouement inlassable contribuera sans nul doute au parachèvement de notre tâche. UN ويعلن وفد بلادي التزامه بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، التي نثق بأن تفانيها الدؤوب سيسهم في وصول عملنا إلى خاتمة ناجحة.
    Un document officieux préparé par la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, à partir des consultations menées sur ce sujet pendant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, pourrait être très utile. UN والوثيقة غير الرسمية التي تغطي المشاورات التي أجريت بشأن الموضوع خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة والتي أعدتها رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، يمكن أن تكون ذات جدوى كبيرة.
    Rapport du Président du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Par ailleurs, j'ai été informé par la Présidente du Groupe de travail II, sur les armes classiques, Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, qu'elle se trouve dans l'impossibilité de continuer à assumer ses fonctions de Présidente du Groupe de travail. UN ولقد أخطرتني أيضا رئيسة الفريق العامل الثاني المعني بالأسلحة التقليدية، السيدة غابرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، بأنه نظرا لظروف ما، لا يمكنها الاستمرار في العمل بصفتها رئيسة للفريق العامل.
    Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes UN التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Présidente du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Ma délégation salue, à cet égard, le non-document élaboré par la Présidente du Groupe de travail II. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des observations sur le rapport de la Présidente du Groupe de travail II. UN أفتح باب النقاش أمام الوفود لإبداء ملاحظاتها عن تقرير رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail présession UN تقرير رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة
    Avant l'adoption de ce paragraphe, la Présidente du Groupe de travail a fait une déclaration. UN وقبل اعتماد الفقرة، أدلت رئيسة الفريق العامل ببيان.
    Le Comité s'est félicité d'avoir pu examiner ces questions avec la Présidente du Groupe de travail. UN ورحبت اللجنة بفرصة مناقشة تلك التطورات مع رئيسة الفريق العامل.
    Rapport oral de la Présidente du Groupe de travail sur la portée et l'application du principe de compétence universelle UN تقرير شفوي من رئيسة الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    Le projet de recommandation générale a été présenté par la Présidente du Groupe de travail, Barbara Bailey. UN وعرضت رئيسة الفريق العامل، باربرا بيلي، التوصية العامة المتوخى إقرارها.
    la Présidente du Groupe de travail, Pramila Patten, a informé le Comité des éléments nouveaux sur la question. UN وأطلعت براميلا باتن، رئيسة الفريق العامل، اللجنة على التطورات الأخيرة.
    Nous appuyons le document officieux sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques proposé par le Président du Groupe de travail. UN ونحن نؤيد الورقة الغفل بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي التدابير التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل.
    Nous félicitons le Président du Groupe de travail II qui a présenté un non-document sur ce point. UN ونود أن نهنئ رئيسة الفريق العامل الثاني على إعداد ورقة غفل بشأن هذا البند.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Prenant la parole à titre de Présidente du Groupe interorganisations sur la violence à l'encontre des enfants, elle souligne qu'un grand nombre d'organisations et de partenaires ont jusqu'ici beaucoup investi dans l'étude et tous espèrent ardemment la mise en application des recommandations formulées. UN وتحدثت، بصفتها رئيسة الفريق المشترك بين الوكالات بشأن العنف ضد الأطفال، فشددت على أن استثمار العديد من المنظمات والشركاء في هذه الدراسة حتى الآن كان كبيرا، وأن التوقعات كبيرة لتنفيذ توصياتها.
    La nouvelle Présidente du groupe de travail, Mme Tsoneva, qui connaissait bien la question, était tout à fait qualifiée pour poursuivre l'action de son prédécesseur. UN وأضاف أن رئيسة الفريق العامل المعينة حديثا، السيدة تسونيفا، على دراية بهذه المسألة بالفعل وهي مؤهلة لمواصلة عمل سلفها.
    Natalya Ivanova chef du Groupe sur les questions socioéconomiques à < < Exxon Neftegas Ltd. > > Nikolay Kalashnikov UN رئيسة الفريق المعني بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، شركة نيفتغاز إكسون المحدودة
    La délégation était composée des membres suivants du Conseil : Australie, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Lituanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Rwanda et Luxembourg, en qualité de Président du Groupe de travail. UN وكان الوفد مؤلفا من أعضاء في مجلس الأمن هم على النحو التالي: الاتحاد الروسي، وأستراليا، ورواندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، وليتوانيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، بالإضافة إلى رئيسة الفريق العامل.
    La campagne a été lancée sous les auspices du Gouvernement luxembourgeois qui préside le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وقد أُطلقت هذه الحملة تحت رعاية حكومة لكسمبرغ، رئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد