Un courant d'information efficace et opportun pourrait être également facilité par l'institutionnalisation de consultations entre les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن أيضا تيسير تدفق المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب بجملة أمور منها إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Nous notons toutefois que certains membres du Conseil se montrent peu favorables à des consultations entre les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ومع ذلك، نلاحظ أن بعض أعضاء المجلس غير متحمسين لفكرة إجراء مشاورات بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس. |
Lettres identiques datées du 8 novembre 2000, adressées aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهتان من الأمين العام إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن |
Je tiens de nouveau à souligner le besoin impérieux de programmer des consultations entre les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et le Secrétaire général afin d'assurer en permanence une meilleure coordination et un appui mutuel. | UN | وأود مرة أخرى أن أركز هنا على حتمية الحاجة إلى إجراء مشاورات محددة المواعيد فيما بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام بغية كفالة تنسيق أفضل ودعم متبادل في جميع اﻷوقات. |
À cette fin, ils encouragent le Président du Conseil à continuer d'organiser régulièrement des réunions avec les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | ولهذه الغاية، يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على مواصلة عقد اجتماعات منتظمة مع رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous nous félicitons également des contacts réguliers entretenus entre les Présidents de l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité afin d'échanger des informations et de ce que les États Membres soient tenus informés de ces contacts. | UN | كما نثني على الاتصال المنتظم بشأن تبادل المعلومات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن وإشراك الدول الأعضاء في المعلومات بشأن هذه الاتصالات. |
Le Président de la Commission a également rencontré les Présidents de l'Assemblée générale à ses soixante-troisième et soixante-quatrième sessions afin d'informer l'Assemblée des faits récents les plus importants relatifs aux activités de la Commission. | UN | واجتمع رئيس اللجنة أيضا مع رئيسي الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين بغية إطلاع الجمعية على أهم التطورات في أنشطة اللجنة. |
Nous nous félicitons de la recommandation que les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social se consultent davantage, et nous insistons pour que des mesures concrètes soient prises afin d'assurer que ces contacts soient institutionnalisés. | UN | ونرحب بالتوصية القاضية بزيادة المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحث على إتخاذ خطوات ملموسة لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الاتصالات. |
À cette fin, les membres du Conseil de sécurité jugent utile que le Président du Conseil continue d'organiser régulièrement des réunions avec les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | ولتلك الغاية، يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على مواصلة عقد الاجتماعات بصورة منتظمة مع رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les échanges réguliers entre les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sont un autre moyen d'accroître la transparence, en ce qu'ils servent de lien précieux entre le Conseil et l'ensemble des États Membres. | UN | وثمة أداة أخرى لزيادة الشفافية هي الاجتماعات المنتظمة بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن، التي توفر اتصالاً قيّماً بين المجلس وعموم الأعضاء. |
À cette fin, ils encouragent le Président du Conseil à continuer d'organiser régulièrement des réunions avec les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على مواصلة عقد الاجتماعات بصورة منتظمة مع رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Lettre adressée aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (A/55/382) | UN | (ب) رسالة موجهة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام (A/55/382) |
Lettre adressée aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (A/55/382) | UN | (ب) رسالة موجهة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام (A/55/382) |
Lettre adressée aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (A/55/382) | UN | (ب) رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن (A/55/382) |
J'ai informé les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité des résultats de la réunion par lettres datées du 1er mai (A/51/886-S/1997/347*). | UN | وأبلغت رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في رسالتين بتاريخ ١ أيار/ مايو )A/51/886-S/1997/347(. |
Le 3 novembre, le Président a présenté aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité les résultats des travaux préparatoires de la Commission pour examen. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة نتائج الأعمال التحضيرية الأولية التي قامت بها اللجنة على رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن لكي ينظرا فيها. |
L'UE appuie également la prorogation des mandats des 18 juges ad litem du TPIR jusqu'à la fin 2008, comme l'a demandé le Président du Tribunal et l'a approuvé le Secrétaire général dans des lettres qu'il a récemment adressées aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, respectivement. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضا تمديد فترة ولاية كل القضاة المخصصين الثمانية عشر بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى نهاية عام 2008، بناء على طلب رئيس المحكمة الجنائية، وبتزكية من الأمين العام في رسالتيه الأخيرتين إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Le Groupe souhaiterait avoir plus d'informations sur les garanties qui seront mises en place afin de veiller à la répartition géographique équitable des postes du CCI et sur le rôle précis que joueront les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social dans cette procédure. | UN | والتمس باسم المجموعة مزيدا من المعلومات بشأن الضمانات التي سيتم إيجادها لكفالة مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في توزيع وظائف الوحدة والدور المحدد الذي سيقوم به كل من رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في العملية. |
J'ai transmis cette lettre aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité le 23 juin 1997 (A/51/930-S/1997/488). | UN | وأحلتُ الرسالة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن في 23 حزيران/يونيه 1997 (A/51/930-S/1997/488). |
À la suite de la publication de cette déclaration, le 13 octobre 2006, le Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés a envoyé des lettres aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, leur demandant de diffuser la déclaration comme document officiel de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وفي أعقاب إصدار ذلك البيان في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجّه رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز رسائل إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن يطلب إليهما فيها تعميم البيان بصفته وثيقة رسمية للجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Nous remercions aussi le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité pour l'intérêt qu'ils portent aux travaux du Comité. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن على الاهتمام الذي يبديانه بعمل اللجنة. |