ويكيبيديا

    "رئيسي الوزراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux Premiers Ministres
        
    • Présidents du Gouvernement
        
    • deux ministres ont
        
    • Premier Président et
        
    • Premiers Ministres de
        
    Après les récentes attaques suicide, la rencontre prévue entre les deux Premiers Ministres, israélien et palestinien, avait été annulée. UN وعقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت مؤخرا، ألغي الاجتماع المقرر عقده بين رئيسي الوزراء الإسرائيلي والفلسطيني.
    À cette occasion, j'ai jugé encourageante la reprise de contacts et de négociations directs entre les deux Premiers Ministres. UN وفي هذا السياق، كان استئناف الاتصالات والمحادثات المباشرة بين رئيسي الوزراء شارون وعباس أمرا مشجعا لي.
    Il espérait qu'une première rencontre entre les deux Premiers Ministres aurait lieu le plus tôt possible. UN وتمنى أن يجري عقد الاجتماع الأول بين رئيسي الوزراء في أقرب وقت ممكن.
    Rattana a été libéré après une semaine de détention, le Roi du Cambodge l'ayant gracié avec l'accord exprès des deux Présidents du Gouvernement. UN وأفرج عن راتانا بعد أن لبث في السجن أسبوعا عندما أصدر الملك قرارا بالعفو عنه بتأييد صريح من رئيسي الوزراء المشاركين.
    Il s'est entretenu avec les deux Présidents du Gouvernement, et le Ministre de la justice au sujet de la nécessité de convoquer d'urgence le Conseil suprême de la magistrature et le Conseil constitutionnel. UN وناقش الممثل الخاص مع رئيسي الوزراء ووزير العدل الضرورة الملحة لدعوة المجلس اﻷعلى للقضاء والمجلس الدستوري إلى الانعقاد.
    - Lorsque le Premier Ministre Hatoyama s'est rendu en Inde en décembre 2009, il a évoqué la question du TICE et en a discuté avec son homologue indien, ce qui a permis d'inclure une référence au Traité dans la Déclaration conjointe que les deux ministres ont publiée ensuite; UN - بادر رئيس الوزراء هاتوياما، لدى زيارته للهند في كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى إثارة مسألة المعاهدة ومناقشتها مع نظيره الهندي، ونتيجة لذلك تضمن البيان المشترك الصادر لاحقا عن رئيسي الوزراء إشارة إلى تلك المعاهدة.
    Nous avons l'honneur de vous adresser ci-joint le texte du communiqué conjoint publié le 3 avril 1994 par M. Vo Van Kiet, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam, et le Prince Norodom Ranariddh et Samdech Hun Sen, respectivement Premier Président et Deuxième Président du Gouvernement royal du Cambodge. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص البلاغ المشترك الصادر في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بين السيد فو فان كيت، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، واﻷمير نورودوم راناريده وسامديك هون سن، رئيسي الوزراء اﻷول والثاني لمملكة كمبوديا، على التوالي.
    10. Il s'est malheureusement avéré impossible pour les deux Premiers Ministres de recevoir le Représentant spécial, qui a cependant pu rencontrer plusieurs autres ministres. UN ١٠ - ولﻷسف، اتضح أنه ليس بإمكان رئيسي الوزراء المشاركين استقبال الممثل الخاص. غير أنه التقى بعدة وزراء آخرين.
    Les Ministres des affaires étrangères des deux pays, qui se sont rencontrés à Colombo après la réunion des deux Premiers Ministres, n'ont pas été plus heureux. UN كما أن وزيري خارجية البلدين اللذين اجتمعا في كولومبو عقب اجتماع رئيسي الوزراء فشلا في إحراز أي تقدم.
    — L'Organisation des Nations Unies allait toutefois attendre jusqu'à la seconde quinzaine du mois de novembre 1998 pour donner effectivement réponse à la requête des deux Premiers Ministres. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يلق طلب رئيسي الوزراء السالف الذكر أي استجابة ملموسة من اﻷمم المتحدة حتى النصف الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨.
    J'ai écrit dès le 12 août aux deux Premiers Ministres pour confirmer cet accord. UN 6 - وقد كتبتُ إلى كل من رئيسي الوزراء في 12 آب/أغسطس لتأكيد هذا الاتفاق.
    Deux feuilles de route sur les conditions essentielles en matière de stabilité politique ont été présentées aux deux Premiers Ministres successifs en octobre 2011 et mai 2012. UN وعرضت خارطتا طريق عن مقتضيات الاستقرار السياسي على رئيسي الوزراء المتعاقبين في تشرين الأول/أكتوبر 2011 و أيار/مايو 2012
    9. En mars 1995, le Gouvernement cambodgien a adressé au Secrétaire général une lettre signée par les deux Premiers Ministres concernant la possibilité de mettre un terme au mandat du Centre dans le pays avant la fin de 1995 et de poursuivre ses activités de coopération technique depuis le siège à Genève. UN ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٥، وجهت حكومة كمبوديا إلى اﻷمين العام رسالة تحمل توقيع رئيسي الوزراء وترمي إلى استكشاف إمكانية أن ينهي المركز ولايته في البلد في نهاية عام ١٩٩٥ ويواصل ما يضطلع به من أنشطة التعاون التقني من مقره في جنيف.
    50. Le Représentant spécial s'est entretenu avec les deux Présidents du Gouvernement de questions relatives à la primauté du droit et au fonctionnement du système judiciaire, qui sont de graves sujets de préoccupation. UN ٥٠ - أثار الممثل الخاص مع رئيسي الوزراء مسائل تتعلق بسيادة القانون وسير العدالة كمسائل تثير عميق القلق.
    Ce n'est qu'après que le Ministre de la justice eut protesté par écrit auprès des Deux Présidents du Gouvernement, des coministres de la défense et du chef d'état—major général de l'armée que le tribunal a finalement été autorisé à remplir ses obligations. UN ولم تتمكن المحكمة من أداء مهامها إلا بعد أن أرسل وزير العدل احتجاجات خطية إلى رئيسي الوزراء ووزيري الدفاع ورئيس أركان الجيش.
    Bien que les deux Présidents du Gouvernement aient déclaré que ce parti n'est pas illégal, il n'a pas été officiellement enregistré et ses membres ont été en butte à des mesures d'intimidation sérieuses dans certaines provinces. UN فبالرغم من أن رئيسي الوزراء كليهما قد صرحا بأن الحزب ليس غير قانوني، فإنه لم يسجل رسمياً، وقد عانى أعضاؤه من الترويع في بعض المقاطعات.
    - Lorsque le Premier Ministre Hatoyama s'est rendu en Inde en décembre 2009, il a évoqué la question du TICE et en a discuté avec son homologue indien, ce qui a permis d'inclure une référence au Traité dans la Déclaration conjointe que les deux ministres ont publiée ensuite; UN - بادر رئيس الوزراء هاتوياما، لدى زيارته للهند في كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى إثارة مسألة المعاهدة ومناقشتها مع نظيره الهندي، ونتيجة لذلك تضمن البيان المشترك الصادر لاحقا عن رئيسي الوزراء إشارة إلى تلك المعاهدة.
    1. Sur l'invitation de Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh et Samdech Hun Sen, respectivement Premier Président et Deuxième Président du Gouvernement royal du Cambodge, M. Vo Van Kiet, Premier Ministre du Gouvernement de la République socialiste du Viet Nam, s'est rendu en visite officielle et amicale au Royaume du Cambodge, les 2 et 3 avril 1994. UN ١ - بناء على دعوة من سامديك كروم برياه نورودوم راناريده وسامديك هون سن، رئيسي الوزراء اﻷول والثاني على التوالي لحكومة كمبوديا الملكية، قام السيد فو فان كيت، رئيس وزراء حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية بزيارة رسمية وودية لمملكة كمبوديا في ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    64. L'Alliance des civilisations a été lancée par l'ancien Secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, sur l'initiative des Premiers Ministres de l'Espagne et de la Turquie à l'occasion de la cinquanteneuvième session de l'Assemblée générale. UN 64- فقد أطلق كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة، مبادرة " تحالف الحضارات " ، بناءً على مبادرة من رئيسي الوزراء في إسبانيا وتركيا بمناسبة انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد