La supervision de l'exécution des peines est également déjà passée sous la compétence du Président du Mécanisme. | UN | وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام. |
La supervision de l'exécution des peines est également déjà passée sous la compétence du Président du Mécanisme. | UN | وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام. |
Vital Bambanze, Président du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | فيتال بامبازي، رئيس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
b) Visite du Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA établie par l'ONU | UN | ب - الزيارة التي اضطلع بها رئيس آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة المعنية بالجزاءات المفروضة على يونيتا |
Lettre datée du 8 avril 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Président du Comité spécial | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من رئيس اللجنة المخصصة |
À ce jour, le Président du Mécanisme résiduel ayant rejeté toutes les demandes d'annulation, aucune requête de cette nature n'est pendante. | UN | وحتى الآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية |
Le Président du Mécanisme résiduel est d'ores et déjà également chargé de superviser l'exécution des peines. | UN | وكذلك، نُقلت مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام بالفعل إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
À ce jour, le Président du Mécanisme ayant rejeté toutes les demandes d'annulation, aucune requête de cette nature n'est pendante en ce moment. | UN | والآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية لم يبتّ فيها. |
La supervision de l'exécution des peines est également déjà passée sous la compétence du Président du Mécanisme. | UN | ونُقلت أيضا بالفعل مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Le Président du Mécanisme a répondu que les questions politiques ne relevaient pas des compétences de celui-ci. | UN | وردا على ذلك، أوضح رئيس آلية الرصد أن المسائل السياسية تتجاوز نطاق ولاية آلية الرصد. |
Le Président du Mécanisme d'experts a invité les membres du Mécanisme à désigner un président-rapporteur et un vice-président pour la sixième session. | UN | 23- دعا رئيس آلية الخبراء أعضاء الآلية إلى تعيين رئيس - مقرر ونائب رئيس لدورتها السادسة. |
Jusqu'à présent, le juge de permanence a été appelé à donner suite à chaque demande reçue par le Président du Mécanisme et a rendu plusieurs décisions sur les questions dont il a été saisi. | UN | وحتى الوقت الراهن، كُلّف القاضي المناوب بتناول كل طلب كما استلمه رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية، وأصدر عدة قرارات بشأن المسائل المتصلة بكل طلب. |
À cet égard, la fermeture du Tribunal étant imminente, le Président du Mécanisme mène également une action diplomatique qui vient compléter les efforts déployés par le Président et le Greffier dans l'espoir que toutes les personnes qui doivent l'être seront réinstallées avant que le Tribunal ne ferme ses portes. C. Greffe | UN | وفي هذا الصدد، وتكملةً للجهود التي ما فتئ رئيس المحكمة ومسجلها يبذلانها في ضوء الإغلاق الوشيك للمحكمة، يقدم رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية المساعدة للجهود الدبلوماسية الهادفة إلى نقل هؤلاء الأشخاص، وذلك على أمل أن تكتمل جميع عمليات النقل قبل أن تغلق المحكمة أبوابها. |
Deux de ces dossiers, renvoyés à la France, sont suivis par un membre du personnel de la Chambre d'appel du Tribunal, qui rend compte au Président du Mécanisme. | UN | ويتولى حاليا رصد القضيتين اللتين أُحيلتا إلى فرنسا أحد موظفي دائرة الاستئناف في المحكمة، الذي يقدم تقارير إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Le Président du Mécanisme d'experts a souligné que les trois entités pourraient coordonner leurs efforts de diverses manières, notamment en participant chacune aux manifestations, en menant des recherches conjointes et en contribuant à leurs activités de recherche respectives. | UN | 56 - وأكد رئيس آلية الخبراء أن هناك العديد من الطرق التي يمكن بها للكيانات الثلاثة أن تنسق في جهودها. |
1. Prend note du rapport du Président du Mécanisme de suivi élargi sur la réforme des Nations Unies; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس آلية المتابعة الموسعة بشأن إصلاح الأمم المتحدة؛ |
Lettre datée du 21 février 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Directeur de la Direction du respect des règles et de la facilitation de l'Organisation mondiale des douanes | UN | رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من مدير مديرية الامتثال والتيسير في المنظمة الجمركية العالمية |
À la 28e séance, le 21 décembre, le Président de l'Instance de surveillance a présenté le rapport final de l'Instance (S/2000/1225 et Corr.1). | UN | وفي الجلسة 28، المعقودة في 21 كانون الأول/ ديسمبر، قدم رئيس آلية الرصد التقرير النهائي للآلية S/2000/1225) وCorr.1). |
À cet égard, le HCDH pourrait faciliter la participation du Président du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et du Président de l'Instance permanente, lors de la prochaine réunion annuelle des présidents des organes créés par traité. | UN | وفي هذا السياق، باستطاعة المفوضية تسهيل مشاركة كل من رئيس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، ورئيس المنتدى الدائم في الاجتماع السنوي التالي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Lettre datée du 8 octobre 2001, adressée au Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Le Président de l'Instance de surveillance | UN | رئيس آلية رصد الجزاءات |