ويكيبيديا

    "رئيس أنغولا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président de l'Angola
        
    • le Président angolais
        
    • Président de la République d'Angola
        
    • du Président angolais
        
    Prenant note de l'accord conclu entre le Président de l'Angola et le dirigeant de l'UNITA sur la constitution du gouvernement d'unité et de réconciliation nationales, UN وإذ يلاحظ الاتفاق الذي جرى التوصل إليه بين رئيس أنغولا وزعيم " يونيتا " بشأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنيتين،
    Prenant note de l'accord conclu entre le Président de l'Angola et le dirigeant de l'UNITA sur la constitution du gouvernement d'unité et de réconciliation nationales, UN وإذ يلاحظ الاتفاق الذي جرى التوصل إليه بين رئيس أنغولا وزعيم " يونيتا " بشأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنيتين،
    10. Invite instamment le Président de l'Angola et le dirigeant de l'União Nacional para a Independência Total de Angola à se rencontrer dès que possible en Angola en vue de régler toutes les questions en suspens; UN " ١٠ - يحث رئيس أنغولا وزعيم يونيتا على الاجتماع في أقرب فرصة في أنغولا لحل جميع المسائل المعلقة؛
    le Président angolais a réaffirmé son attachement au Protocole de Lusaka, mais a vivement déploré l'impasse dangereuse à laquelle avait conduit le manquement aux obligations contractées par l'UNITA en vertu du Protocole. UN وقد أكد رئيس أنغولا من جديد التزامه ببروتوكول لوساكا، لكنه أعرب بقوة عن استيائه للمأزق الخطير الحالي الذي نتج عن عدم امتثال يونيتا لالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    Depuis juillet, la question a fait l'objet de débats houleux, suite à la présentation par le Président angolais d'un nouveau projet de loi, qui a été soumis au public pour recueillir ses observations. UN فمنذ تموز/يوليه، أصبحت هذه المسألة موضوعا لمناقشة حامية إثر تقديم رئيس أنغولا مشروع قانون جديد للجمهور للتعليق عليه.
    Le Comité se félicite que, dans le message qu'il lui a adressé et à l'occasion d'un dialogue constructif, le Président de la République d'Angola ait exprimé sa volonté politique et se soit engagé à assurer l'égalité des femmes dans la pratique et la mise en œuvre intégrale des dispositions de la Convention, et à poursuivre les progrès accomplis jusqu'alors dans certains domaines. UN 137 - ترحب اللجنة بالإرادة والالتزام السياسيين، المعرب عنهما في الرسالة التي وجهها رئيس أنغولا إلى اللجنة، وكذلك أثناء الحوار البّناء، لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وزيادة تحسين التقدم المحرز حتى الآن في بعض المجالات.
    2.3 Le témoin, une Angolaise née le 16 juin 1972, a indiqué, dans une déclaration faite le 23 novembre 1993 à Rio de Janeiro, qu'elle était à l'époque l'amie d'un certain Victor Lima, conseiller auprès du Président angolais pour les affaires internationales. UN 2-3 وشاهدة العيان هذه مواطنة أنغولية ولدت في 16 حزيران/يونيه، 1972 وقد ذكرت في بيان أدلت به في ريو دي جانيرو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أنها كانت في ذلك الوقت حبيبة فيكتور ليما، مستشار رئيس أنغولا المسؤول عن الشؤون الدولية.
    le Président de l'Angola a signé l'Accord en qualité de témoin. UN ووقّع رئيس أنغولا الاتفاق بصفة شاهد.
    5. Le 29 janvier, le Président de l'Angola, José Eduardo dos Santos, a nommé un nouveau cabinet et a temporairement assumé les fonctions de premier ministre et de commandant en chef des forces armées. UN ٥ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير عين رئيس أنغولا خوسي إدواردو دوس سانتوس حكومة جديدة وتقلد مؤقتا وظيفتي رئيس الوزراء والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة.
    5. Accueille avec satisfaction les mesures concrètes prises par le Gouvernement angolais afin de donner effet à l’engagement contracté le 5 janvier 1999 par le Président de l’Angola devant l’Envoyé spécial du Secrétaire général touchant la coopération à apporter aux efforts de recherche et de sauvetage de l’ONU, et l’encourage à poursuivre dans cette voie; UN ٥ - يرحب باﻹجراءات العملية التي اتخذتها حكومة أنغولا لمتابعة الالتزام الذي تعهد به رئيس أنغولا للمبعوث الخاص لﻷمين العام في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن التعاون الذي سيقدم إلى اﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود للبحث واﻹنقاذ، ويشجعها على مواصلة تقديم هذا التعاون؛
    14. Exprime l’espoir que les questions qui retardent actuellement la mise en oeuvre intégrale du Protocole de Lusaka pourront être résolues à l’occasion d’une réunion, sur le territoire national, entre le Président de l’Angola et le chef du principal parti d’opposition; UN ١٤ - يعرب عن أمله في أن تسوى المسائل التي تؤخر اﻵن التنفيذ التام لبروتوكول لوساكا، عن طريق عقد اجتماع داخل اﻷراضي الوطنية، بين رئيس أنغولا وزعيم أكبر حزب معارضة؛
    Le Conseil se déclare à nouveau convaincu que la réunion si longtemps attendue entre le Président de l’Angola et le chef de l’UNITA sur le territoire angolais pourrait beaucoup contribuer à la réduction des tensions et au processus de réconciliation nationale. UN " ويؤكد المجلس من جديد اعتقاده أن عقد الاجتماع المنتظر منذ وقت طويل، داخل إقليم أنغولا، بين رئيس أنغولا وزعيم اتحاد يونيتا يمكن أن يساهم مساهمة كبيرة في تخفيف حدة التوتر وفي عملية المصالحة الوطنية.
    14. Exprime l'espoir que les questions qui retardent actuellement la mise en oeuvre intégrale du Protocole de Lusaka pourront être résolues à l'occasion d'une réunion, sur le territoire national, entre le Président de l'Angola et le chef du principal parti d'opposition; UN ١٤ - يعرب عن أمله في أن تسوى المسائل التي تؤخر اﻵن التنفيذ التام لبروتوكول لوساكا، عن طريق عقد اجتماع داخل اﻷراضي الوطنية، بين رئيس أنغولا وزعيم أكبر حزب معارضة؛
    Le Conseil se déclare à nouveau convaincu que la réunion si longtemps attendue entre le Président de l'Angola et le chef de l'UNITA sur le territoire angolais pourrait beaucoup contribuer à la réduction des tensions et au processus de réconciliation nationale. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد اعتقاده أن عقد الاجتماع المنتظر منذ وقت طويل، داخل إقليم أنغولا، بين رئيس أنغولا وزعيم اتحاد يونيتا يمكن أن يساهم مساهمة كبيرة في تخفيف حدة التوتر وفي عملية المصالحة الوطنية.
    14. Exprime l'espoir que les questions qui retardent actuellement la mise en oeuvre intégrale du Protocole de Lusaka pourront être résolues à l'occasion d'une réunion, sur le territoire national, entre le Président de l'Angola et le chef du principal parti d'opposition; UN ١٤ - يعرب عن أمله في أن تسوى المسائل التي تؤخر اﻵن التنفيذ التام لبروتوكول لوساكا، عن طريق عقد اجتماع داخل اﻷراضي الوطنية، بين رئيس أنغولا وزعيم أكبر حزب معارضة؛
    12. Encourage le Président de l'Angola et le Président de l'UNITA à se rencontrer le plus tôt possible en Angola pour régler toutes les questions en suspens; UN ٢١ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس الاتحاد الوطني على عقد اجتماع بينهما في أنغولا في أقرب فرصة من أجل إيجاد حل لجميع المسائل المتبقية؛
    Lors des consultations plénières qu’ils ont tenues le 25 août 1998, les membres du Conseil ont été informés par l’Envoyé spécial du Secrétaire général en Angola de sa mission en Angola et dans quelques pays voisins, en particulier de son entretien avec le Président angolais, M. José Eduardo dos Santos, et le dirigeant de l’UNITA, M. Jonas Savimbi. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام في أنغولا عن مهمته في أنغولا وبعض البلدان المجاورة، وخاصة عن اجتماعه مع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس أنغولا ومع جوناس سافيمبي زعيم يونيتا.
    Note verbale datée du 26 juin 1996 (S/1996/494), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Angola, transmettant une lettre datée du 17 juin 1996, adressée au Secrétaire général par le Président angolais. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/494( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة ﻷنغولا، تحيل بها رسالة مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أنغولا.
    3. De son côté, le Président angolais, M. José Eduardo dos Santos, dans son discours d'ouverture du quatrième Congrès du Movimento Popular da Libertação de Angola (MPLA), qui s'est tenu à Luanda du 5 au 10 décembre 1998, a déclaré que le seul moyen d'assurer une paix durable était d'isoler complètement M. Savimbi et son groupe. UN ٣ - وذكر رئيس أنغولا السيد جوزيه إدواردو دوس سانتوس، من جهته، في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر الرابع للحركة الشعبية لتحرير أنغولا المعقود في لواندا في الفترة من ٥ إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن السبيل الوحيد ﻹقامة سلام دائم هو عزل السيد سافيمبي ومجموعته عزلا تاما.
    15. Encourage à la fois le Président de la République d'Angola et le Président de l'UNITA à se rencontrer dès que possible et régulièrement par la suite afin de renforcer la confiance mutuelle et d'assurer la mise en oeuvre intégrale, équitable et rapide du Protocole de Lusaka, y compris ses dispositions relatives à la réconciliation nationale et aux autres questions en suspens; UN ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛
    15. Encourage à la fois le Président de la République d'Angola et le Président de l'UNITA à se rencontrer dès que possible et régulièrement par la suite afin de renforcer la confiance mutuelle et d'assurer la mise en oeuvre intégrale, équitable et rapide du Protocole de Lusaka, y compris ses dispositions relatives à la réconciliation nationale et aux autres questions en suspens; UN ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛
    En conclusion, la représentante a transmis un message du Président angolais dans lequel celui-ci réaffirmait la volonté de son gouvernement d'agir en faveur de la condition de la femme et de l'égalité des sexes et d'adopter des politiques et des programmes visant à instaurer des conditions de nature à assurer le bien-être et la protection des femmes. UN 132 - وختاما، وجه الممثل رسالة من رئيس أنغولا أعاد فيها تأكيد التزام الحكومة بتحقيق النهوض بالمرأة والتكامل الكامل للجنسين وتهيئة الظروف الملائمة لرفاهيتهما وأمنهما عن طريق تنفيذ سياسات وبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد