En s'adressant au Sommet du millénaire, le Président de l'Argentine a mis précisément l'accent sur cette question. | UN | وعندما تحدث رئيس الأرجنتين أمام قمة الألفية ركز على هذا الموضوع بالذات. |
2. Note les vues exprimées par le Président de l'Argentine à l'occasion de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس الأرجنتين بمناسبة الدورة الثامنــة والخمسين للجمعية العامة؛ |
le Président de l'Argentine, parlant à l'occasion de l'ouverture de la session du Congrès national en mars 2004 a déclaré que le rétablissement de la souveraineté sur les îles Malvinas constituait l'un des objectifs nationaux et faisait partie intégrante de la politique de l'État. | UN | وعندما أدلى رئيس الأرجنتين ببيانه في الجلسة الافتتاحية للكونغرس الوطني عام 2004، قال إن استعادة السيادة على جزر مالفيناس هدف وطني وجزء لا يتجزأ من سياسة الدولة. |
le Président argentin, Carlos Saúl Menem, a toutefois suspendu l'application de cette mesure, qui s'inscrit dans le cadre d'une stratégie visant à dissuader les touristes de faire des achats à Ciudad del Este et à Encarnación (Paraguay). | UN | وكان هذا التصرف على الأرجح هو السبب في إغلاق جسر سان روكي غونثالث دي سانتا كروز (الذي يقع في أوروغواي) وقام رئيس الأرجنتين الحالي، كارلوس شاؤول منعم، بوقف تنفيذ هذا القرار مؤقتاً. |
B. Position du Gouvernement de l'Argentine Le 14 septembre 2005, dans son discours à l'Assemblée générale, le Président argentin a notamment exhorté le Royaume-Uni à répondre promptement à l'appel de la communauté internationale et à reprendre les négociations. | UN | 52 - في 14 أيلول/سبتمبر 2005، ألقى رئيس الأرجنتين خطابا أمام الجمعية العامة. وفي سياق البيان الذي أدلى به، " حثّ المملكة المتحدة، بين أمور أخرى، على الاستجابة فوراً للنداء الذي وجهه المجتمع الدولي لاستئناف المفاوضات " . |
126. le Président de la République argentine a dit combien il appréciait que son pays soit l'hôte de la dixième session de la Conférence. Les changements climatiques constituaient un problème mondial qui menaçait les bases mêmes de la civilisation. | UN | 126- أعرب رئيس الأرجنتين عن ارتياحه لاستضافة الأرجنتين لدورة المؤتمر العاشرة فقال إن تغير المناخ يمثل تحدياً عالمياً يهدد ذات أسس الحضارة البشرية. |
Cette déclaration a été publiée à l'occasion de la visite en Finlande du Président de l'Argentine, M. Carlos Menem. | UN | وقد أدلي بالبيان في سياق زيارة الدولة التي قام بها رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم إلى فنلندا. |
Membre de la Commission consultative pour la prévention des enlèvements de personnes créée par le Président de l'Argentine en septembre 2002. | UN | عضو في اللجنة الاستشارية بشأن منع خطف الأشخاص التي أنشأها رئيس الأرجنتين في أيلول/سبتمبر 2002. |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Président de l'Argentine lors du débat général, le 7 septembre 2000 | UN | بيان وفد المملكة المتحـــدة لبريطانيـــا العظمى وأيرلنـــدا الشماليـــة ممارسا لحقه فــي الــرد على الملاحظــات التي أدلى بها رئيس الأرجنتين في المناقشة العامة في 7 أيلول/سبتمبر 2000 |
La position du Royaume-Uni sur cette question est bien connue et a été exposée en détail par son Représentant permanent auprès des Nations Unies dans une réponse écrite à la suite de la déclaration faite par le Président de l'Argentine lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, le 14 septembre 2005. | UN | وأعلن أن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا وسبق شرحه بالتفصيل بواسطة الممثل الدائم للمملكة المتحدة للأمم المتحدة في حق رد مكتوب على البيان الذي أدلى به رئيس الأرجنتين في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2005. |
Par une lettre du 4 octobre 2006 adressée au Président de l'Assemblée générale (A/61/535), le Représentant permanent du Royaume-Uni a fait connaître la position de son gouvernement en ce qui concernait les observations formulées par le Président de l'Argentine, le 20 septembre 2006, dans son discours à l'Assemblée générale : | UN | 57 - طرح الممثل الدائم للمملكة المتحدة، في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/61/535)، موقف حكومته ردا على ملاحظات رئيس الأرجنتين في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة في 20 أيلول/سبتمبر 2006، على النحو التالي: |
Cette position a été réaffirmée dans une lettre datée du 13 octobre 1999 (A/54/472), par laquelle le Représentant permanent de l'Argentine transmettait le texte d'une déclaration écrite du Gouvernement argentin qui exerçait son droit de réponse à la déclaration figurant dans une lettre datée du 22 septembre 1999 (A/54/420), adressée par le Représentant permanent du Royaume-Uni en réponse aux remarques faites par le Président de l'Argentine. | UN | 56- وقد أعيد تأكيد هذا الموقف في رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة من الممثل الدائم للأرجنتين (A/54/472) تتضمن بيانا خطيا ممارسة لحق الرد على البيان الخطي الوارد في رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة (A/54/420) ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي قدمها رئيس الأرجنتين. |
Comme le montre le document officiel de la séance de l'Assemblée générale du 25 septembre 2007 (A/62/PV.5), le Président argentin, Néstor Kirchner, a souligné devant elle l'importance que conserve pour son pays la question des îles Falkland (Malvinas), y compris la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants : | UN | 54 - كما يتضح من السجل الرسمي لجلسة الجمعية العامة، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2007 (A/62/PV.5)، فإن نيستور كيرشنر رئيس الأرجنتين أشار في خطابه أمام الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأهمية المستمرة التي تكتسيها مسألة جزر مالفيناس بالنسبة للأرجنتين، بما فيها جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش، فضلا عن المناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر: |
En application des dispositions de la déclaration conjointe du 14 juillet 1999, le Président argentin a promulgué le décret 1179/02 du 4 juillet 2002 autorisant la compagnie aérienne Lan-Chile à assurer le transport international des passagers, des marchandises et du courrier sur le trajet Punta Arenas (République du Chili)-Puerto Argentino (République argentine)-Punta Arenas, avec une escale mensuelle à Rio Gallegos. | UN | 26 - ووفقا لأحكام البيان المشترك الصادر في 14 تموز/يوليه 1999، أصدر رئيس الأرجنتين المرسوم 02/1179 المؤرخ 4 تموز/يوليه يأذن فيه لشركة الطيران الشيلية بتسيير رحلات للمسافرين والبضائع والبريد في الممر " بونتا أرينس (جمهورية شيلي) - بويرتو أرجنتينو (جمهورية الأرجنتين) بونتا أرينس (جمهورية شيلي) " ، بما في ذلك التوقف مرة في النهر في ريوغليغوين. |
Le 30 septembre 2003, le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale, exerçant ainsi son droit de réponse au discours prononcé par le Président de la République argentine le 25 septembre 2003 lors du débat général (voir A/58/408). | UN | 8 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، وجّه الممثل الدائم للملكة المتحدة رسالة إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2003 (انظر A/58/408). |
Par une lettre du 1er octobre 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale (A/62/469), le Représentant permanent du Royaume-Uni a exposé la position de son gouvernement, exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Président de la République argentine lors du débat général, le 25 septembre 2007 : | UN | 52 - طرح الممثل الدائم للمملكة المتحدة، في رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/62/469)، موقف حكومته ممارسة لحق الرد على ملاحظات رئيس الأرجنتين في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2007، على النحو التالي: |
— Déclaration du Président de l'Argentine | UN | - بيان فخامــة رئيس اﻷرجنتين |