En outre, l'autorisation du Président de l'Assemblée nationale était requise pour enquêter sur un parlementaire. | UN | وإضافة إلى هذا، يتطلب إخضاع أحد نواب البرلمان للتحقيق استصدار إذن من رئيس الجمعية الوطنية. |
Entre-temps, la Cour constitutionnelle a déjà constaté la vacance de la présidence et, actuellement, le Président de l'Assemblée nationale assure l'intérim. | UN | ومن ناحية أخرى سبق للمحكمة الدستورية أن أعلنت أن منصب الرئيس شاغر وأن رئيس الجمعية الوطنية يشغل منصب الرئيس بالوكالة. |
par M. Ricardo Alarcón, Président de l'Assemblée nationale | UN | البيان الــذي ألقاه ريكاردو ألاركون، رئيس الجمعية الوطنية |
En outre, l'autorisation du Président de l'Assemblée nationale était requise pour enquêter sur un parlementaire. | UN | كما أنَّ إذن رئيس الجمعية الوطنية مطلوب لإجراء أي تحقيق مع أحد النواب البرلمانيين. |
Avant leur entrée en fonction, les juges de la Cour constitutionnelle prêtent serment devant le Président de l'Assemblée nationale. | UN | وعند توليهم المنصب يقسم قضاة المحكمة الدستورية اليمين أمام رئيس الجمعية الوطنية. |
L'Observatoire présente un rapport annuel au Président de la République et en adresse copie au Président de l'Assemblée nationale. | UN | يقدم المرصد تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ويرسل نسخة منه إلى رئيس الجمعية الوطنية. |
Un Président de l'Assemblée nationale peut être amené, dans certaines circonstances, à exercer la fonction de Président de la République par intérim. | UN | ويجوز، في بعض الأحيان، أن يُطلب إلى رئيس الجمعية الوطنية تولي منصب الرئيس بالنيابة. |
Le Président de l'Assemblée nationale a indiqué à mon Représentant spécial qu'ils seront examinés au cours du premier trimestre de 2010. | UN | وقد أفاد رئيس الجمعية الوطنية ممثلي الخاص بأن الجمعية الوطنية ستناقش الصكوك في الربع الأول من عام 2010. |
Président de l'Assemblée nationale et Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement A. Ngirabatware | UN | رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Président de l'Assemblée nationale, Secrétaire général du MRND | UN | رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Président de l'Assemblée nationale, Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie | UN | رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Un certain nombre de femmes sont membres des organes délibérants nationaux et provinciaux et occupent des postes importants au Cabinet, y compris celui de Président de l'Assemblée nationale et de ministre des affaires étrangères. | UN | ويشغل عدد من النساء مقاعد في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المحافظات، وتتبوأ المرأة مناصب عليا في الحكومة، بما في ذلك منصبا رئيس الجمعية الوطنية ووزير الخارجية. |
Le requérant s'est donc adressé au Ministre de la Justice et au Président de l'Assemblée nationale. | UN | فتشفع صاحب البلاغ لدى وزير العدل و لدى رئيس الجمعية الوطنية. |
L'intérim fut cette fois assuré par le Président de l'Assemblée nationale nouvellement élu. | UN | وتولى رئيس الجمعية الوطنية المنتخبة مجددا هذه المرة الرئاسة بالنيابة. |
Président de l'Assemblée nationale du Sénégal et Président de la Table ronde parlementaire | UN | رئيس الجمعية الوطنية للسنغال ورئيس المائدة المستديرة البرلمانية |
Il espérait que l'on apprendrait prochainement une bonne nouvelle au sujet du visa du Président de l'Assemblée nationale. | UN | وأعرب عن أمله في سماع أخبار إيجابية قريبا عن تأشيرة رئيس الجمعية الوطنية. |
Le Président de l'Assemblée nationale nomme trois membres, dont deux juristes au moins, et il en va de même pour le Président du Sénat. | UN | ويعين رئيس الجمعية الوطنية ثلاثة أعضاء يكون بينهم خبيران قانونيان على الأقل، وكذلك الأمر بالنسبة لرئيس مجلس الشيوخ. |
M. Ricardo Alarcon de Quesada Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire | UN | الدكتور ريكاردو آلاركون دي كيزادا رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية |
Le Président de l'Assemblée nationale désigne un membre pour neuf ans et un membre pour trois ans. | UN | ويختار رئيس الجمعية الوطنية عضواً لمدة تسع سنوات وعضواً لمدة ثلاث سنوات. |
Présidente de la délégation des femmes reçues par M. le Président de l'Assemblée nationale en 1984 pour présenter les doléances et contre-projet concernant le Code de la famille | UN | رئيسة وفد النساء اللاتي استقبلهن السيد رئيس الجمعية الوطنية عام 1984 لتقديم التظلّم ومشروع بديل لقانون الأسرة. |
Il est à souligner que la vice présidence de l'Assemblée nationale est assumée à l'heure actuelle par une femme du groupe ethnique Hmong. | UN | وقالت إنه مما تجدر ملاحظته أن منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية تشغله امرأة من جماعة همونغ الإثنية. |
le porte-parole de l'Assemblée nationale transitoire | UN | رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية |
le Vice-Président de l'Assemblée nationale et le chef du groupe parlementaire de la majorité sont des femmes. | UN | وتشغل امرأتان منصبي نائب رئيس الجمعية الوطنية والمراقب الحزبي للحكومة في البرلمان. |