Le Président de la République française l'avait dit, l'an passé, lors de la session spéciale consacrée à ce sujet. | UN | وقد أوضح رئيس الجمهورية الفرنسية ذلك بجلاء في السنة الماضية فــي دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لذلك الموضوع. |
Allocution de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française | UN | خطاب فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Une lettre a été adressée au Président de la République française, M. François Mitterand, ainsi qu'au Gouvernement, mais ils n'y ont pas encore donné suite. | UN | وقد أرسلت رسالة إلى رئيس الجمهورية الفرنسية فرانسوا ميتران وحكومة فرنسا بهــذا الشأن، لكـن لم يصـل رد عليها بعد. |
Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط الى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة، |
Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط إلى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة، |
Réunion avec M. Louis Joinet, chargé de mission auprès du Président de la République française | UN | اجتماع مع السيد لويس جوانيه المكلف بمهام لدى رئيس الجمهورية الفرنسية. |
Allocution de Son Excellence M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française | UN | كلمة فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية |
2. Son Excellence M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française | UN | 2 - فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Allocution de Son Excellence M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française | UN | كلمة فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Allocution de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française | UN | خطاب السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République française. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الجمهورية الفرنسية. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République française de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به للتو. |
Je donne à présent la parole à S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية. |
S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié. | UN | شكرا لكم سيادة رئيس الجمهورية الفرنسية وشكرا لفرنسا وشكرا للشعب الفرنسي على صداقته. |
L'objectif est ensuite de parvenir à 0,7 % en 2012, comme l'a annoncé le Président de la République française. | UN | والهدف بعد ذلك هو بلوغ 0.7 في المائة في 2012 كما أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية. |
Allocution de Son Excellence M. Jacques Chirac, Président de la République française | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Allocution de Son Excellence M. Jacques Chirac, Président de la République française | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية |
Allocution de S.E. M. Jacques Chirac, Président de la République française | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية |
S.E. M. Jacques Chirac, Président de la République française, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية بخطاب في الجمعية العامة. |