1995 Président du Comité directeur, National Street Children Network. | UN | 1995 رئيس اللجنة التوجيهية للشبكة الوطنية المعنية بأطفال الشوارع. |
Le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC) a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان. |
Président du Comité directeur pour l'informatisation de l'appareil judiciaire | UN | رئيس اللجنة التوجيهية لإدخال التشغيل الآلي في المحاكم |
Le directeur du projet relevait du Président du Comité de pilotage pour ce qui était des processus métier et du Directeur général de l'informatique pour la gestion du projet au quotidien et les questions techniques. | UN | ويعد مدير المشروع مسؤولا أمام رئيس اللجنة التوجيهية عن سير الأعمال، ورئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن الإدارة اليومية للمشروع والمسائل التقنية. |
Le directeur du projet fait rapport au Président du Comité de pilotage sur les processus-métier et au Directeur général de l'informatique sur les questions techniques et la gestion courante. | UN | ويرفع مدير المشروع تقاريره إلى رئيس اللجنة التوجيهية بشأن العمليات التجارية، وإلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لمسائل إدارة المشاريع والتكنولوجيا اليومية. |
Déclaration du Président du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | بيان رئيس اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Il a également pris note avec satisfaction d'une déclaration faite par le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC). | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Le Président du Comité directeur a dit que les acteurs sur le terrain étant prêts à coopérer, il est important de les aider à lancer leurs initiatives en vue de répondre aux préoccupations communes. | UN | وقد قال رئيس اللجنة التوجيهية إنه لما كان الأطراف في الميدان على استعداد للتعاون، فمن المهم تقديم المساعدة إليهم بغية استهلال مبادراتهم التي تستهدف معالجة الشواغل المشتركة. |
1987-1988 Président du Comité directeur du Conseil de l'Europe pour les droits de l'homme. | UN | ١٩٨٧-١٩٨٨ رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق الانسان التابعة لمجلس أوروبا |
1993-1994 Président du Comité directeur pour les droits de l’homme du Conseil de l’Europe. | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١ رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق اﻹنسان التابعة لمجلس أوروبا. |
36. Nous, en notre qualité de parlementaires, en appelons au Président du Comité directeur pour qu'il transmette cette Déclaration: | UN | 36- وبوصفنا أعضاء في البرلمانات، نناشد رئيس اللجنة التوجيهية إحالة هذا الإعلان. |
1993-1994 Président du Comité directeur pour les droits de l'homme du Conseil de l'Europe. | UN | 1993-1994: رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا |
Le Directeur exécutif établit le programme et le budget du Centre après avoir consulté le Président du Comité directeur et le Recteur et examiné les recommandations du Comité scientifique international. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
La table ronde sera coanimée par M. Ibrahim A. Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, et M. Wiseman Nkuhlu, Président du Comité directeur du NEPAD. | UN | وسوف يدير حلقة النقاش السيد إبراهيم غامباري وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والأستاذ وايزمـان نكـوهلـو، رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La table ronde sera coanimée par M. Ibrahim A. Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, et M. Wiseman Nkuhlu, Président du Comité directeur du NEPAD. | UN | وسوف يدير حلقة النقاش السيد إبراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والأستاذ وايزمـان نكـوهلـو، رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le Directeur exécutif établit le programme et le budget du Centre après avoir consulté le Président du Comité directeur et le Recteur et examiné les recommandations du Comité scientifique international. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
10. Le Président du Comité directeur sera le Président du Comité de la science et de la technologie. | UN | 10- سيكون رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا رئيس اللجنة التوجيهية. |
Par ailleurs, en vertu de leur mandat, les référents processus sont désormais tenus de formuler des plans pour la concrétisation des avantages et ils ont reçu des instructions du Président du Comité de pilotage indiquant que ces plans devront être en place en juillet 2013 au plus tard. | UN | كما أصبح مالكو العملية مطالبون، بحكم اختصاصاتهم، بوضع خطط تحقيق الفوائد، وصدرت لهم تعليمات من رئيس اللجنة التوجيهية بضرورة وضع هذه الخطط في موعد لا يتجاوز تموز/يوليه 2013. |
Il est donc compréhensible que le Président du Comité de pilotage du projet - le Secrétaire général adjoint à la gestion - soit globalement responsable du projet. | UN | ولذلك فمن المفهوم أن يضطلع رئيس اللجنة التوجيهية للمشروع - وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية - بالمسؤولية الشاملة عن المشروع. |
9. Concernant la gouvernance du projet, ayant pris ses fonctions de Secrétaire général adjoint à la gestion, en mai 2012, il fait office de Président du Comité de pilotage d'Umoja et de référent projet. | UN | 9 - وفيما يتعلق بإدارة المشروع، قال إنه حين تولى مهامه بصفته وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في أيار/مايو 2012، تولى أيضاً مهام رئيس اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا ومهام مالك المشروع. |
Ce faisant, j'ai demandé à la Présidente du Comité de pilotage de veiller à ce que les équipes de travail par pays, les directeurs des missions et les équipes de pays des Nations Unies participent pleinement à l'action. | UN | وفي سياق المضي قدما بهذه الأولويات، طلبت من رئيس اللجنة التوجيهية كفالة اشتراك فرق العمل الخاصة بكل بلد وقيادات البعثات والفرق القطرية للأمم المتحدة مشاركة كاملة. |