ويكيبيديا

    "رئيس الوزراء في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Premier Ministre du
        
    • Premier Ministre en
        
    • Premier Ministre de la
        
    • Premier Ministre le
        
    • le Premier Ministre dans
        
    • le Premier Ministre à
        
    • du Premier Ministre à
        
    • le Premier Ministre de l
        
    • du Premier Ministre dans
        
    • le Premier Ministre lors
        
    Allocution de Son Excellence M. Abdiweli Mohamed Ali, Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية
    Elle est dirigée par un Vice–Premier Ministre du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي.
    La mise en œuvre du plan, approuvée par le Premier Ministre en 2007, a démarré en 2008 et s'est poursuivie en 2009. UN وبدأ تنفيذ هذه الخطة، التي وافق عليها رئيس الوزراء في عام 2007، خلال عام 2008 وتواصل خلال عام 2009.
    Allocution de M. Silvio Berlusconi, Premier Ministre de la République italienne UN خطاب السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس الوزراء في الجمهورية الإيطالية
    Dans une lettre adressée au Premier Ministre le 10 juin, le Secrétaire général a offert d'encourager et de faciliter ce processus. UN وعرض اﻷمين العام، في رسالة وجهها إلى رئيس الوزراء في ١٠ حزيران/يونيه، أن يقوم بتشجيع هذه العملية وتيسيرها.
    Voyez-vous, M. le Premier ministre, dans les années 1960, les jeunes qui protestaient dans la rue débitaient toutes sortes d'hérésies, sauf pour une chose : Open Subtitles أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة
    Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    M. Abdiweli Mohamed Ali, Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية من المنصة
    Le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition UN رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    M. Sibusiso Barnabas Dlamini, Premier Ministre du Royaume du Swaziland, est escorté à la tribune. UN اصطُحب صاحب الدولة الرايت أونرابل سيبوسيزو بارناباس دلاميني، رئيس الوزراء في مملكة سوازيلند إلى المنصة.
    Il m’est arrivé de formuler des recommandations dans une lettre adressée au Président ou au Premier Ministre du pays concerné. UN وفي بعض الأحيان قدمت توصيات في شكل رسالة لغرض المتابعة وجهتها إلى الرئيس أو رئيس الوزراء في البلد المعني.
    La désignation avait été faite par le Premier Ministre en 2010 au moyen d'un acte écrit. UN وقد عُيّنت بموجب صك كتبه رئيس الوزراء في عام 2010.
    En application d'une décision prise par le Premier Ministre en février 1994, le Conseil a été réorganisé dans un sens qui devrait permettre de regrouper et d'élargir ses travaux tout en renforçant le rôle qu'il joue au plan national. UN وقد أعيد تشكيل هذه اللجنة بقرار من رئيس الوزراء في فبراير عام ١٩٩٤ لتدعيم وتطوير عملها وتأكيد دورها القومي.
    M. Silvio Berlusconi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس الوزراء في الجمهورية الإيطالية، إلى المنصة.
    Allocution de M. Miguel Abia Biteo Boricó, Premier Ministre de la République de Guinée équatoriale UN خطاب للسيد ميغيل آبيا بيتيو بوريكو، رئيس الوزراء في جمهورية غينيا الاستوائية
    Le commandant général Martins a déclaré que cette lettre avait été communiquée au secrétaire du Premier Ministre le 19 mai. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    Il a été installé par le Premier Ministre le 8 janvier 2013. UN وقام بتكوينه رئيس الوزراء في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Une urgence nationale. Briefing pour le Premier Ministre dans cinq minutes. Open Subtitles طوارئ قومية ، للأسف إجتماع رئيس الوزراء في خلال خمس دقائق
    D'autres mesures ont été mises en oeuvre ou annoncées par le Premier Ministre dans sa déclaration de politique générale du 19 juin 1997. UN فثمة تدابير أخرى جارية أو أعلنها رئيس الوزراء في ٩١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في بيانه عن السياسة العامة.
    Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    3. Représentation du Premier Ministre à la cérémonie de prière interconfessionnelle UN 3 - تمثيل رئيس الوزراء في حفل الصلاة المشتركة بين الديانات
    Dans cette circulaire, le Premier Ministre de l'époque qui se trouvait être aussi le ministre responsable du service civil a notamment recommandé ce qui suit : UN وفي هذا المنشور قام رئيس الوزراء في ذلك الوقت، وكان الوزير المسؤول عن الخدمة العامة أيضا، بالتوصية، ضمن جملة أمور، بما يلي:
    Aujourd'hui, des groupes de villageois campent quasiment en permanence devant les résidences du Premier Ministre dans la province de Kandal et à Phnom Penh. UN وفي هذه الأيام، تعسكر جماعات من القرويين بصفة دائمة تقريباً خارج بوابات مقر رئيس الوزراء في مقاطعة كاندال وفي بنوم بنه.
    Le Représentant spécial se réjouit de la déclaration faite par le Premier Ministre lors de cette même entrevue selon laquelle la torture et le meurtre de Tuy Teth à Kompong Cham en 1998 par des membres du groupe d'artillerie d'appui feraient l'objet d'une enquête. UN ويرحب الممثل الخاص بما أدلى به رئيس الوزراء في الجلسة نفسها من أنه سيتم التحقيق في تعذيب ومقتل المدعو توي تيت في كومبونغ تشام في عام 1998 على أيدي قوات تنتمي إلى كتيبة الدعم المدفعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد