ويكيبيديا

    "رئيس اﻷمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le chef du secrétariat
        
    • du chef du secrétariat
        
    • de chef du secrétariat
        
    • chef de secrétariat
        
    • chef du secrétariat que
        
    • rapporte
        
    • responsable du Secrétariat
        
    • le Chef actuel du Secrétariat
        
    • dont le chef
        
    • au chef du secrétariat
        
    • chef du secrétariat de la
        
    • chef du secrétariat permanent
        
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement fournirait notamment les services financiers ci-après, en accord avec le chef du secrétariat permanent : UN ومن بين الخدمات المالية التي يمكن أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة الخدمات التالية:
    le chef du secrétariat intérimaire sera appelé à fournir l'appui nécessaire. UN وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء.
    A ce propos, il a invité le chef du secrétariat provisoire à se rendre dès que possible à Bonn afin d'examiner dans le détail les modalités du déménagement. UN وفي هذا الصدد وجه دعوة إلى رئيس اﻷمانة المؤقتة لزيارة بون في أقرب وقت ممكن من أجل مناقشة تفاصيل الانتقال.
    Toutefois, il est entendu que la renonciation ne peut s'étendre à des mesures d'exécution, sauf avec le consentement exprès du chef du secrétariat. UN وينبغي أن يكون من المفهوم أن هذا التنازل لا يشمل أي تدبير من تدابير التنفيذ إلا بموافقة صريحة من جانب رئيس اﻷمانة.
    18. L'Organisation des Nations Unies fournirait notamment les services financiers ci-après, en accord avec le chef du secrétariat permanent : UN ٨١- ومن بين الخدمات المالية التي يمكن أن تقدمها اﻷمم المتحدة بالتشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة الخدمات التالية:
    21. le chef du secrétariat a fourni à celui—ci des orientations générales pour l'appui aux institutions créées en vertu de la Convention, notamment dans les nouveaux domaines suivants : UN ١٢- أتاح رئيس اﻷمانة ارشادات شاملة لعمل اﻷمانة في دعمها لمؤسسات الاتفاقية، خاصة في المجالات الجديدة التالية:
    Prenant note des arrangements contractuels nécessaires conclus par le chef du secrétariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement au nom de la Conférence des Parties afin que soient menés à bien les travaux relatifs au recensement et à l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes existants, UN وإذ يلاحظ الترتيبات التعاقدية الضرورية التي أبرمها رئيس اﻷمانة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باسم مؤتمر اﻷطراف من أجل إتمام العمل المتعلق بتقصي وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة،
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    9. Un Fonds supplémentaire est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٩ - ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق تكميلي يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    10. Un Fonds spécial est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٠١ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق خاص يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    19. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies place à son gré les contributions qui n'ont pas à être utilisées immédiatement, après avoir consulté le chef du secrétariat permanent. UN ٩١ - تستثمر حسب اجتهاد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧ - يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    9. Un Fonds supplémentaire est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٩ - ويقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق تكميلي يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    10. Un Fonds spécial est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٠١ - يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق خاص يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    11. le chef du secrétariat permanent pourrait bénéficier d'une délégation de pouvoirs en vertu de laquelle il serait habilité à recruter des fonctionnaires sur des postes relevant exclusivement de ce secrétariat, et à décider de leur promotion et leur cessation de service. UN ١١- من الممكن أن يخول رئيس اﻷمانة الدائمة سلطة توظيف العاملين لخدمة محدودة لﻷمانة وترقيتهم وإنهاء خدماتهم.
    le chef du secrétariat permanent assurerait l'administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et au Régime commun des traitements, indemnités et autres prestations. UN ويدير رئيس اﻷمانة الدائمة شؤون موظفيها وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، والنظام المشترك للمرتبات والعلاوات.
    Le Groupe de contact souhaiterait savoir qui sera chargé de piloter l'accord entre les trois entités et autres parties intéressées et quel serait le rôle du chef du secrétariat intérimaire dans ce processus. UN ويود فريق الاتصال الاستفسار عن تحقيق التفاهم بين الكيانات الثلاثة وأي كيانات أخرى وتحت أي توجيه سيتم هذا التفاهم وما هو دور رئيس اﻷمانة المؤقتة في هذه العملية.
    Les services d'achat du Programme des Nations Unies pour l'environnement seraient mis à la disposition, sur demande, du chef du secrétariat permanent. UN ستتاح لرئيس اﻷمانة الدائمة خدمات الشراء التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement recruterait des fonctionnaires à la demande du chef du secrétariat permanent et administrerait le personnel ainsi recruté. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إجراء التعيين بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة، وإدارة شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو.
    En conséquence, le Secrétaire exécutif, en sa qualité de chef du secrétariat provisoire, ouvrira la session et invitera la Conférence à élire le président. UN وتبعا لذلك، سيقوم اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة بافتتاح الدورة ودعوة المؤتمر إلى انتخاب الرئيس.
    a) Un chef de secrétariat et coordonnateur (P-5) pour 12 mois; UN (أ) رئيس الأمانة/المنسِّق ( برتبة ف-5) لمدة 12 شهرا؛
    3. le chef du secrétariat de la Convention établit un projet de budget en dollars des Etats-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    Idrissa Dante, responsable du Secrétariat commun pour la coordination de l'aide, Gouvernement malien UN إدريسا دانتي، رئيس الأمانة المشتركة لتنسيق المعونة، حكومة مالي
    En conséquence, après avoir consulté le Président, j'ai nommé Mizra Hussain Khan, le Chef actuel du Secrétariat et du Service interorganisations, aux fonctions de Secrétaire du Comité exécutif à compter du début de l'année prochaine. UN ولذلك قمت، بالتشاور مع الرئيس، بتعيين السيد ميرزا حسين خان، رئيس الأمانة والدائرة المشتركة بين المنظمات، أميناً للجنة التنفيذية، اعتباراً من بداية العام القادم.
    15. Les contributions visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 12 sont utilisées selon les conditions, compatibles avec les objectifs de la Convention, dont le chef du secrétariat permanent et le contribuant peuvent convenir. UN ٥١- تستخدم المساهمات التي تقدم عملا بالفقرات الفرعية ٢١ )ب( و )ج( وفقا لﻷحكام والشروط التي يتفق عليها رئيس اﻷمانة الدائمة والجهة المساهمة بما يتمشى مع أهداف الاتفاقية.
    Le PNUE reconnaît au secrétariat un rôle directeur dans la promotion de la Convention sur la diversité biologique et au chef du secrétariat celui de maître d'oeuvre de ce processus. UN ويعترف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالدور التنفيذي لﻷمانة في دفع اتفاقية التنوع البيولوجي قدماً إلى اﻷمام، وبدور رئيس اﻷمانة باعتباره الرئيس التنفيذي في تلك العملية.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٧- يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد