ويكيبيديا

    "رئيس جديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nouveau président
        
    • du nouveau président
        
    • un nouveau Premier
        
    • le nouveau Président
        
    • du nouveau chef
        
    • nouveau patron
        
    • un nouveau chef
        
    • un nouveau directeur
        
    • le nouveau chef
        
    • un nouveau boss
        
    • un président
        
    De nouveaux membres du Conseil d'administration ont été élus en 2009 et 2012 et un nouveau président a pris ses fonctions en 2012. UN وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session suivante. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    Toutefois, nous sommes très encouragés par de récentes informations faisant état de l'amorce d'un consensus politique, comme en témoigne l'entrée en fonctions d'un nouveau président. UN لكن تشجعنا غاية التشجيع المؤشرات اﻷخيرة لبزوغ توافق آراء سياسي كما يشهد على ذلك تنصيب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session suivante. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Nous notons, à cet égard, que les État s parties au conflit en République démocratique du Congo ont, lors du récent sommet de Maputo, souhaité que l'OUA aide à la désignation du nouveau président de la Commission mixte militaire. UN ونحن نلاحظ في هذا الصدد أن الدول الأطراف في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبت في مؤتمر قمة مابوتو الأخير أن تساعد منظمة الوحدة الأفريقية في تعيين رئيس جديد للجنة العسكرية المشتركة.
    un nouveau Premier Ministre fut nommé pour clôturer la législature qui démarrait en 1978. UN وعُيﱢن رئيس جديد للوزراء لاختتام الدورة التشريعية التي بدأت في عام ٨٧٩١.
    Une assemblée générale, lundi, désignera le nouveau Président. Open Subtitles سوف يكون هناك إجتماع عام للمساهمين يوم الإثنين القادم لتعيين رئيس جديد
    La nomination du nouveau chef de la Division des enquêtes, à l’issue d’une période de vacance d’un an et demi, devrait avoir un effet positif sur les travaux de la Division. UN ومن المتوقع أن يكون لتعيين رئيس جديد للتحقيقات، بعد أن شغر منصبه لمدة عام ونصف، تأثير إيجابي على أعمال شعبة التحقيقات.
    Depuis que tu as un nouveau patron, il est impossible de te voir. Open Subtitles منذ حصلتِ على رئيس جديد بدا الأمر أصعب من ذي قبل لأراكِ ، لماذا هذا ؟
    Il nous faut un nouveau chef. J'aimerais que ce soit moi. Open Subtitles نحتاج إلى رئيس جديد هناك وأودّ أن يكون أنا
    un nouveau directeur de la télévision nationale avait récemment été nommé et il avait déjà été en contact avec des représentants de la communauté albanaise. UN وقد عين مؤخرا رئيس جديد لتلفزيون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي اتصل فعلا بممثلي الطائفة اﻷلبانية.
    le nouveau chef de la Section des activités des centres d'information était en train d'être recruté. UN وجرى تعيين رئيس جديد لقسم عمليات المراكز.
    Ca signifie un nouveau boss qui pourrait virer chacun de nous, ou pas de boss du tout. Open Subtitles هذا يعني رئيس جديد ويُمكن أن يتخلص منّا، أو لا رئيس على الإطلاق.
    Une autre option pourrait être de désigner un président chaque année. UN ويمكن، في المقابل، تعيين رئيس جديد كل سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد