7. Allocution de Son Excellence M. Nursultan Nazarbayev, Président de la République du Kazakhstan | UN | 7 - كلمة فخامة السيد نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان |
Allocution de Son Excellence M. Nursultan Nazarbayev, Président de la République du Kazakhstan | UN | كلمة فخامة السيد نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان |
Allocution de M. Nursultan Nazarbayev, Président de la République du Kazakhstan | UN | خطاب الرئيس نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان |
Son Excellence M. Nursultan A. Nazarbaev, Président de la République du Kazakstan. | UN | فخامة السيد نورسلطان أ. نزاربايف، رئيس جمهورية كازاخستان. |
Devant les participants, le Président du Kazakhstan a déclaré : | UN | وقد خاطب رئيس جمهورية كازاخستان المشاركين في ذلك المؤتمر فقال: |
Le Président et les juges de la Cour suprême sont élus par le Sénat sur proposition du Président de la République. | UN | ويُنتخب رئيس وقضاة المحكمة العليا من قِبل مجلس الشيوخ بناءً على اقتراح من رئيس جمهورية كازاخستان. |
le Président de la République du Tadjikistan (Signé) E. Rakhmomov | UN | رئيس جمهورية بيلاروس رئيس جمهورية كازاخستان |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Kazakhstan. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية كازاخستان. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Kazakhstan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على البيان الذي أدلى به للتو. |
La Commission nationale pour les femmes et la famille, qui dépend du Président de la République du Kazakhstan, est aussi active dans ce domaine. | UN | وتعمل بنشاط أيضا في هذا الشأن اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة، المسؤولة أمام رئيس جمهورية كازاخستان. |
Les réformes lancées par le Président de la République du Kazakhstan ont déjà porté leurs fruits. | UN | إن الإصلاحات التي شرع فيها رئيس جمهورية كازاخستان قد آتت أكلها فعلا. |
Le Président de la République du Kazakhstan : Nursultan NAZARBAEV | UN | رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف |
Le Président de la République du Kazakhstan et le Président de la Fédération de Russie, | UN | إن رئيس جمهورية كازاخستان ورئيس الاتحاد الروسي، |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Nursultan A. Nazarbaev, Président de la République du Kazakhstan. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان من سعادة السيد نور سلطان نزار بايف، رئيس جمهورية كازاخستان. |
M. Nursultan A. Nazarbaev, Président de la République du Kazakhstan, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد نور ســلطان نــزار بايــف، رئيس جمهورية كازاخستان إلى المنصة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Président de la République du Kazakhstan de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على بيانه. |
Son Excellence M. Nursultan A. Nazarbaev, Président de la République du Kazakstan. | UN | فخامة السيد نورسلطان أ. نزاربايف، رئيس جمهورية كازاخستان. |
3. Allocution de Son Excellence M. Nursultan Nazarbaev, Président de la République du Kazakstan | UN | ٣ - كلمة فخامة السيد نور سلطان نازاربيف، رئيس جمهورية كازاخستان |
En 1991, le Président du Kazakhstan, M. Nursultan Nazarbayev a fermé, par décret exécutif, le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk. | UN | في عام 1991، قام رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف، بموجب مرسوم تنفيذي، بإغلاق ساحة سيميبالاتينسك للتجارب النووية. |
le Président de la République du Tadjikistan | UN | رئيس جمهورية كازاخستان |
123. Un Plan stratégique de développement du Kazakhstan jusqu'à 2020 a été adopté par décret présidentiel en 2010. | UN | 123- بصدور مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان في عام 2010 اُعتمدت الخطة الاستراتيجية لتنمية جمهورية كازاخستان حتى عام 2020. |
La Commission nationale pour la démocratie et la société civile a été créée auprès de la présidence de la République. | UN | وأنشئت اللجنة الوطنية للديمقراطية والمجتمع المدني، وهي مسؤولة أمام رئيس جمهورية كازاخستان. |