HOMMAGE À LA MÉMOIRE DE M. CYPRIEN NTARYAMIRA, PRÉSIDENT DU BURUNDI ET DE M. JUVÉNAL HABYARIMANA, Président du Rwanda | UN | تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président a adressé une invitation à Paul Kagame, Président du Rwanda. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه رئيس مجلس الأمن الدعوة إلى بول كاغامي، رئيس رواندا. |
Le Conseil a également entendu une déclaration de Paul Kagame, Président du Rwanda. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من بول كاغامي، رئيس رواندا. |
le Président rwandais et le Gouvernement ont réaffirmé cette politique à l'occasion de nombreux rassemblements. | UN | وأكد رئيس رواندا ومجلس الوزراء على هذه السياسة أمام الحشود في مناسبات عديدة. |
Lorsque le président Cyprien Ntyamira, élu en janvier 1994 pour succéder au président Ndadaye, est mort dans l'attaque perpétrée contre l'avion du Président rwandais Juvénal Habyarimana le 6 avril 1994, on avait craint que la situation n'explose de nouveau. | UN | وكان يخشى أن تنفجر الحالة من جديد بعد وفاة الرئيس سيبريان نتياميرا، المنتخب في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ليخلف الرئيس نداداي، وهي الوفاة التي حدثت في الهجوم على طائرة رئيس رواندا جوفينال هابياريمانا في ٦ نيسان/ابريل ٤٩٩١. |
Lettre datée du 9 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président du Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس رواندا |
Le Président du Rwanda a convoqué un sommet régional à Kigali auquel ont participé un certain nombre de responsables africains, y compris un envoyé égyptien de haut niveau représentant le Président en exercice de l'OUA. | UN | هذا وقد دعا رئيس رواندا إلى قمة إقليمية فـي كيغالـي شــــارك فيهـا عــدد مــن المسؤولين الافريقيين من بينهـــم مبعوث مصري رفيع المستوى ممثلا للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Toutefois, les tensions se sont à nouveau accrues après son décès et celui du Président du Rwanda au mois d'avril. | UN | غير أن التوترات قد أثيرت مرة أخرى بعد وفاته ووفاة رئيس رواندا في نيسان/أبريل. |
Elle s'est entretenue en personne avec les Présidents de la RDC et de l'Ouganda et Pierre Nkurunziza, Président du Burundi, et s'est entretenue au téléphone avec le Président du Rwanda, qui était à l'étranger lors de sa visite. | UN | واجتمعت مع رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس جمهورية أوغندا، والرئيس بيير نكورونزيزا رئيس بوروندي، وأجرت مكالمة هاتفية مطولة مع رئيس رواندا الذي كان خارج البلد في وقت زيارتها. |
En 2009, le Président du Rwanda a reçu le Children Champion Award du Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, et le Rwanda est souvent classé parmi les pays où il fait bon naître fille. | UN | وقال إن رئيس رواندا تلقى في عام 2009 جائزة صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف للمدافعين عن الأطفال وأن رواندا كثيراً ما تندرج ضمن صفوف أفضل البلدان التي يكون من حسن حظ الطفلة أن تولد فيها. |
L'engagement pris hier par le Président du Rwanda d'amorcer le retrait de ses troupes à partir de la semaine prochaine, pourrait constituer une étape décisive dans l'application de l'Accord de Pretoria. | UN | وقد يمثل الالتزام الذي قطعه رئيس رواندا على نفسه أمس بالبدء في سحب القوات اعتبارا من الأسبوع المقبل مرحلة حاسمة في تنفيذ هذا الاتفاق. |
Dans le cas dont je parle, des consultations ont eu lieu avec des pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies d'assistance au Rwanda, lors de la crise qui a suivi la mort du Président du Rwanda en avril. | UN | وفي الحالة التي أشير إليها، أجريت مشاورات مع الدول المساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، خلال اﻷزمة التي أعقبت موت رئيس رواندا في شهر نيسان/أبريل. |
1. Le PRÉSIDENT, parlant au nom des membres de la Commission, rend hommage à la mémoire de M. Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi, et de M. Juvénal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ١ - الرئيس: متحدثا باسم أعضاء اللجنة، أبﱠن السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
2. Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi, et de M. Juvénal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت تأبينا للسيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي، والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
6. Je tiens à informer les membres du Conseil de sécurité que, le 18 mai 1993, je me suis entretenu avec le Ministre rwandais de la défense, M. James Gasana, qui m'a remis un message de S. E. M. Juvenal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ٦ - وأود أن أبلغ أعضاء مجلس اﻷمن بأني التقيت في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ بوزير دفاع رواندا، السيد جيمس غاسانا، الذي سلم إليﱠ رسالة من سعادة السيد جوفينال حبياريمانا، رئيس رواندا. |
Elle comprenait M. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe, M. Pasteur Bizimungu, Président du Rwanda, le Ministre des affaires étrangères de Djibouti, représentant le Président Hassan Gouled Aptidon, Président en exercice de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, et le Secrétaire général de l'OUA. | UN | وضم الوفد الرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي والرئيس باستير بزيمونغو رئيس رواندا ووزير خارجية جيبوتي ممثلا للرئيس حسن غوليد أبتيدون الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية إضافة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Le Président du Rwanda et le Président du Front patriotique rwandais ont signé un accord de paix faisant date le 4 août 1993, sous l'égide de l'OUA, de l'Organisation des Nations Unies et du Gouvernement de la République de Tanzanie. | UN | وفي ٤ آب/أغسطس، وقع رئيس رواندا ورئيس الجبهة الوطنية الرواندية على اتفاق تاريخي للسلم تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Le Président du Rwanda a assuré à mon Représentant spécial que les efforts se poursuivaient pour élargir la gamme des composantes du Gouvernement en invitant certains membres du Mouvement républicain national pour le développement (MRND), le seul grand parti politique à n'être pas actuellement représenté au sein du Gouvernement d'unité nationale à base élargie, à entrer au Gouvernement. | UN | وقد أكد رئيس رواندا لممثلي الخاص أنه تبذل جهود مستمرة لجعل الحكومة أكثر شمولا عن طريق دعوة بعض أعضاء الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية، وهي الحزب السياسي الرئيسي الوحيد غير الممثﱠل حاليا في حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، إلى الانضمام إلى الحكومة. |
Jonah fut reçu par le Président rwandais, le général Juvénal Habyarimana. | UN | والتقي جوناه مع رئيس رواندا اللواء جوفينال هابياريمانا. |
M. Jonah se rend également à Kigali et examine la situation de crise au Burundi avec le Président rwandais, Juvénal Habyarimana. | UN | وزار جوناه كيغالي أيضا وناقش اﻷزمة البوروندية مع حوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
37. La mort du Président rwandais, le 6 avril 1994, a provoqué un violent bain de sang qui a coûté la vie à plus de 500 000 civils. | UN | ٣٧ - في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، فجر موت رئيس رواندا أعمال العنف التي أدت إلى حمام دم راح ضحيته ما يربو على ٠٠٠ ٥٠٠ من المدنيين. |
Le Vice-Président de la République du Rwanda, Paul Kagame, a déclaré le 19 octobre : " Nous n'y avons pas été invités par les Congolais, mais par nos problèmes de sécurité. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح نائب رئيس رواندا بول كاغاني قائلا: " لم نأت إلى هنا بدعوة من الكونغوليين، ولكن مشاكلنا الأمنية الخاصة بنا هي التي جلبتنا إلى هنا. |