Le Président du Zimbabwe a engagé les anciens combattants ainsi que les exploitants agricoles à renoncer aux actes de violence et à cesser de se provoquer les uns les autres pendant les manifestations. | UN | ودعا رئيس زمبابوي المحاربين القدماء والمزارعين إلى نبذ أعمال العنف والتوقف عن استفزاز بعضهم البعض أثناء التظاهرات. |
Le Président du Zimbabwe était venu dans la capitale congolaise pour participer à un sommet d'alliés. | UN | وكان رئيس زمبابوي قد حضر إلى العاصمة الكونغولية للمشاركة في اجتماع للحلفاء على مستوى القمة. |
Les membres du Conseil prennent note en particulier des rapports relatifs à l’initiative du Président du Zimbabwe, qui a décidé de convoquer le sommet régional de Victoria Falls (Zimbabwe) le samedi suivant. | UN | ويحيط أعضاء المجلس علما بصفة خاصة باﻷنباء المتعلقة بمبادرة رئيس زمبابوي بعقد مؤتمر قمة إقليمي في فيكتوريا فولز، زمبابوي، يوم السبت المقبل. |
Le Président du Zimbabwe et les autres chefs d'État et de gouvernement membres de la Commission solaire mondiale considèrent que le moment est venu pour l'Assemblée générale des Nations Unies d'adopter une résolution afin d'appuyer le Programme solaire mondial. | UN | ويرى رئيس زمبابوي وغيره مــن رؤســاء الــدول والحكومات اﻷعضاء في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية أن الوقت قد حان اﻵن ﻷن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا يدعم البرنامج العالمي للطاقة الشمسية. |
Comme convenu lors des consultatioans préalables du Conseil, le Président a invité M. Robert Mugabe, Président de la République du Zimbabwe et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجﱠه الرئيس دعوة إلى السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Il a rencontré le Président de l'Angola, José Eduardo dos Santos, et le Président de l'UNITA, Jonas Savimbi, ainsi que les Présidents Mobutu Sese Seko du Zaïre, Robert Mugabe du Zimbabwe, Frederick Chiluba de la Zambie et Sam Nujoma de la Namibie. | UN | إذ اجتمع مع الرئيس اﻷنغولي جوسيه إدواردو دوس سانتوس ورئيس اليونيتا السيد جوناس سافيمبي ومع السادة موبوتو سيس سيكو رئيس زائير وروبرت موغابي رئيس زمبابوي وفريدرك شيلوبا رئيس زامبيا وسام نجوما رئيس ناميبيا. |
1. Allocution de Son Excellence M. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe | UN | 1 - خطاب يدلي به فخامة السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي |
1. Allocution de Son Excellence M. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe | UN | 1 - خطاب يدلي به فخامة السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي |
j) Le Président du Zimbabwe, M. Robert Gabriel Mugabe. | UN | )ي( صاحب السعادة روبرت غابرييل موغاني رئيس زمبابوي. |
Elle comprenait M. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe, M. Pasteur Bizimungu, Président du Rwanda, le Ministre des affaires étrangères de Djibouti, représentant le Président Hassan Gouled Aptidon, Président en exercice de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, et le Secrétaire général de l'OUA. | UN | وضم الوفد الرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي والرئيس باستير بزيمونغو رئيس رواندا ووزير خارجية جيبوتي ممثلا للرئيس حسن غوليد أبتيدون الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية إضافة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Mon pays approuve la position présentée par S. E. M. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine, à l'Assemblée générale et à la réunion du Conseil de sécurité qui était consacrée à l'Afrique. C'est la position de toute l'Afrique et de tous les Africains. | UN | إن بلادي تؤكد أن ما صدع به فخامة الرئيس روبرت موغابي، رئيس زمبابوي ورئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، هنا في الجمعية العامة، وكذلك في الجلسة التي خصصت بمجلس اﻷمن يوم ٢٥ من هذا الشهر، هي كلمة كل أفريقيا، وهي كلمة كل اﻷفارقة. |
Il est rapidement apparu clairement que le processus préparatoire devrait être supervisé par un organe consultatif de niveau élevé et, à sa session de novembre 1994, le Conseil exécutif de l'UNESCO a approuvé la création d'une Commission solaire mondiale présidée par M. Mugabe, Président du Zimbabwe. | UN | وسرعان ما اتضح أن العملية التحضيرية تحتاج إلى هيئة استشارية رفيعة المستوى لتشرف عليها، ووافق المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على إنشاء لجنة عالمية للطاقة الشمسية يرأسها الرئيس موغابي رئيس زمبابوي. |
Nous félicitons aussi le Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, M. Trevor Gordon-Somers; la personnalité éminente de l'OUA pour le Libéria, ancien Président du Zimbabwe, le révérend Canaan Banana; et l'ancien Secrétaire exécutif de la CEDEAO, M. Abbas Bundu, dont les efforts inlassablement menés en commun ont permis de concrétiser l'Accord de Cotonou. | UN | ونود أيضا أن نثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد تريفور غـــوردون - سومـرز؛ والشخصية البارزة المعينة لليبريا من قبل منظمة الوحدة الافريقية، رئيس زمبابوي السابق، القس الدكتور كنعان بانانا؛ واﻷمين التنفيذي السابق للمجموعـــة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، الدكتور عباس بونـــدو؛ الذين ساعدت جهودهم المتضافرة الدؤوبة على جعــــل اتفاق كوتونو حقيقة ملموسة. |
Représentant le Président de la République du Zimbabwe et | UN | ممثل سعادة رئيس زمبابوي |