Personnel recruté sur le plan national : cession de 1 poste au Bureau du Chef de l'appui à la Mission; suppression de 3 postes | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
Un directeur de projet (P-5) a été recruté pour le Bureau du Chef de l'appui à la Mission avec pour tâche de gérer le projet de construction du complexe intégré. | UN | وتم تعيين مدير مشروع متفرغ بالرتبة ف-5 في مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، وكلف بمهمة إدارة مشروع مجمع المقر المتكامل. |
Bureau du Chef de l'appui à la Mission | UN | دال - مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
À Bagdad, le Bureau du Chef de l'appui à la Mission assume la direction d'ensemble des activités de la Mission en veillant à ce que les opérations soient menées dans les quatre pays intéressés de manière cohérente, efficace et rationnelle. | UN | 148 - وفي بغداد يوفر مكتب رئيس شؤون دعم البعثة القيادة العامة لضمان تنفيذ البعثة لعملياتها في البلدان الأربعة المختلفة بطريقة منسقة وفعالة. |
(Service mobile) au bureau du Chef de l'appui à la Mission | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة (الخدمة الميدانية) إلى مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
a) 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national serait transféré à Bagdad, le titulaire étant chargé d'aider le Responsable principal de projets au Bureau du Chef de l'appui à la Mission. | UN | (أ) تنقل وظيفة واحدة (موظف فني وطني) إلى بغداد لمساعدة موظف المشاريع الأقدم في مكتب رئيس شؤون دعم البعثة؛ |
En 2010, un directeur de projet (P-5) a été recruté pour le Bureau du Chef de l'appui à la Mission avec pour tâche de gérer le projet de construction du complexe intégré. | UN | 323 - وخلال عام 2010، تم تعيين مدير مشروع متفرغ بالرتبة ف-5 في مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، وكُلِّف بمهمة إدارة مشروع مجمع المقر المتكامل. |
Comme il est indiqué au paragraphe 50 ci-dessus concernant le Bureau du Chef de l'appui à la Mission, on s'emploie actuellement à engager un chef de projet (P-5) qui s'occupera à plein temps de la gestion du projet. | UN | 125 - وعلى النحو المبين في الفقرة 50 أعلاه تحت مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، تتخذ حاليا خطوات لتحديد واستقدام مدير مشاريع متفرغ برتبة ف-5. |
Comme indiqué à la section V du rapport du Secrétaire général (A/65/328/ Add.5) pour 2010, un directeur de projet (P-5) a été recruté pour le Bureau du Chef de l'appui à la Mission avec pour tâche de gérer le projet de construction du complexe intégré. | UN | 13 - وكما ورد في الجزء " خامسا " من تقرير الأمين العام (A/65/328/Add.5)، خلال عام 2010، تم تعيين مدير مشروع متفرغ برتبة ف-5 في إطار مكتب رئيس شؤون دعم البعثة وتكليفه بإدارة مشروع مجمع المقر المتكامل. |
Bureau du Chef de l'appui à la mission | UN | مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
2. D. Bureau du Chef de l'appui à la Mission | UN | 2 - دال - مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
Bureau du Chef de l'appui à la Mission | UN | دال - مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
À Bagdad, le Bureau du Chef de l'appui à la Mission assume la direction d'ensemble des activités de la Mission en veillant à ce que les opérations soient menées dans les quatre pays intéressés de manière cohérente, efficace et rationnelle. | UN | 158 - وفي بغداد، يضطلع مكتب رئيس شؤون دعم البعثة بدور قيادي إجمالا في ضمان تنفيذ البعثة لعملياتها في أربعة بلدان مختلفة بطريقة منسقة وفعالة. |
Bureau du Chef de l'appui à la mission | UN | مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
Le Bureau du Chef de l'appui à la mission continuera de diriger cette composante et de faire rapport au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ١٥٣ - سيواصل مكتب رئيس شؤون دعم البعثة رئاسة عنصر دعم البعثة على أن يظل في الوقت ذاته مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام. |
Après un examen attentif de la charge de travail existante, il est proposé qu'un poste d'assistant administratif (Service mobile) à Bagdad soit transféré au Bureau du Chef de l'appui à la Mission à Kirkouk. | UN | 232 - بعد استعراض دقيق لعبء العمل الحالي، يُقترح نقل مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) في بغداد إلى مكتب رئيس شؤون دعم البعثة في كركوك. |
Le Groupe sera dirigé par le Chef du budget (P-4), qui relèvera directement du Chef de l'appui à la Mission et sera secondé par un fonctionnaire du budget (agent du Service mobile) | UN | وسيتولى رئاسةَ الوحدة كبيرُ موظفي الميزانية (ف-4) الذي سيعمل مباشرة تحت إشراف رئيس شؤون دعم البعثة، ويدعمه في ذلك موظف لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية). |
Les changements touchant le personnel d'appui concernent essentiellement des réductions à la Section de la logistique (22), et à la Section des communications et de l'informatique (12), la fermeture du bureau du Chef des services administratifs (4), et le transfert de ses fonctions au bureau du Chef de l'appui à la Mission. | UN | 66 - وتعزى التغيرات في ملاك الدعم بصورة أساسية إلى التخفيضات في قسم اللوجستيات (22 وظيفة)، وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (12 وظيفة)، وإغلاق مكتب رئيس الخدمات الإدارية (4 وظائف)، وتحويل الأعمال والمهام إلى مكتب رئيس شؤون دعم البعثة. |
Comme on l'a dit à propos du Bureau du Chef de l'appui à la Mission, les fonctions de fonctionnaire chargé des opérations aériennes (P-2) seront assumées grâce au redéploiement d'un poste du Bureau qui couvrira les tâches liées à la conformité technique et au contrôle de la qualité. | UN | 67 - حسبما هو مبين ضمن إطار مكتب رئيس شؤون دعم البعثة أعلاه، فإن مهام ضابط العمليات الجوية (ف-2) مطلوبة في القسم لتغطية واجبات التقيد بالمعايير التقنية وضمان الجودة، على أن يتم توفيرها عن طريق النقل من مكتب رئيس شؤون دعم البعثة. |
C'est pourquoi il est prévu de transférer un poste de chef de la gestion des marchés (P-4) et un poste d'assistant à la gestion des marchés (agent du Service mobile) du Bureau du Chef de l'appui à la Mission au bureau du Chef des services administratifs, pour permettre au Chef de l'appui à la Mission de se consacrer à la gestion stratégique des ressources ainsi qu'aux projets de travaux de construction à Kirkouk et à Bassorah. | UN | ولذلك يُقترح نقل وظيفة كبير موظفي العقود (ف-4) وأحد مساعدي إدارة العقود (الخدمة الميدانية) من مكتب رئيس شؤون دعم البعثة إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية حتى يتمكن رئيس دعم البعثة من التركيز على الإدارة الاستراتيجية العامة للموارد فضلا عن المقر ومشروعي البناء في كركوك والبصرة. |