ويكيبيديا

    "رئيس صربيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Président de la Serbie
        
    • le Président serbe
        
    • du Président serbe
        
    • Président de Serbie
        
    • le Président de la
        
    Allocution de M. Svetozar Marović, Président de la Serbie et Monténégro UN خطاب يدلي به السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    M. Svetozar Marović, Président de la Serbie et Monténégro, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجيل الأسود، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Le Président de la Serbie a également publié une déclaration sur les principes d'un règlement politique et sur un calendrier. UN ومن ناحيته، أصدر رئيس صربيا بيانا يتعلق بمبادئ الحل السياسي وبجدول زمني إطاري.
    Cette visite était la première rencontre officielle entre le Président serbe Tomislav Nikolic et un haut responsable non serbe de Bosnie-Herzégovine depuis l'arrivée au pouvoir de M. Nikolic en mai 2012. UN وعُقد خلال تلك الزيارة أول لقاء رسمي بين رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش وكبار مسؤولي البوسنة والهرسك من غير الصرب منذ تولي نيكوليتش منصبه في أيار/مايو 2012.
    Tard dans la soirée du 27 octobre, le Ministère des affaires étrangères a demandé au Rapporteur spécial, au nom du Président serbe, de lui communiquer les noms de tous les membres du personnel médical et humanitaire accusés de terrorisme ou d’activités subversives, en faveur desquels le Rapporteur spécial lui avait adressé un appel dans la journée. UN ٤٤ - وفي مساء ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، طلب وزير الخارجية باسم رئيس صربيا إلى المقرر الخاص موافاته بأسماء جميع اﻷفراد العاملين في الميدانيين الطبي واﻹنساني المتهمين بالقيام بأنشطة إرهابية أو أنشطة مناهضة للدولة الذين وجه المقرر الخاص نداء بشأنهم في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    Milan Milutinović, ancien Président de Serbie, a été acquitté de tous les chefs d'inculpation qui pesaient contre lui. UN وبُرئ ميلان ميلوتينوفيتش، رئيس صربيا السابق، من جميع التهم.
    Le Président de la Serbie et Fatmir Sejdiu ont été invités à y participer et à exprimer leurs vues. UN ودُعي رئيس صربيا وفاتمير سيديو للمشاركة في الجلسة والتعبير عن آرائهما.
    Le Conseil a également entendu une déclaration du Président de la Serbie, Boris Tadić, qui a souligné que son pays était une démocratie européenne moderne, qui ne menaçait personne et s'efforçait de régler les problèmes par des voies pacifiques. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به بوريس تاديتش، رئيس صربيا الذي أكد أن بلده بلد أوروبي ديمقراطي حديث لا يهدد أحدا ويحرص على حل المشاكل المعلقة سلميا.
    Parmi les accusés mis en détention figuraient Milan Milutinović, ancien Président de la Serbie, Vojislav Seselj, Président du Parti radical serbe et membre du Parlement serbe, et Jovica Stanisić, chef de la Sûreté d'État de la République de Serbie. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    De cette date à aujourd'hui, cinq des accusés sur la liste se sont volontairement rendus et ont été transférés au Tribunal, y compris l'ancien Président de la Serbie, Slobodan Milosevic. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى الآن، سلم خمسة من المتهمين الذين ضمتهم القائمة أنفسهم طواعية وأحيلوا إلى المحكمة الدولية، ومن بينهم سلوبودان ميلوسيفتش، رئيس صربيا السابق.
    Le Ministre serbe de la justice a envoyé des équipes de procureurs dans les tribunaux des districts au Kosovo en vue d'examiner les différentes affaires et des membres du personnel judiciaire ont confirmé au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qu'ils avaient participé à des sessions de travail avec des représentants du Ministère serbe de la justice et du Cabinet du Président de la Serbie. UN وقد أوفد وزير العدل الصربي أفرقة مدعين عامين إلى المحاكم المحلية في كوسوفو لبحث القضايا الفردية، وأكد مسؤولو المحاكم لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنهم اشتركوا في دورات عمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Le Ministre serbe de la justice avait envoyé des équipes de procureurs dans les tribunaux de district du Kosovo pour examiner les cas particuliers et des membres de la magistrature ont confirmé au Rapporteur spécial qu'ils avaient participé à des réunions de travail avec des représentants du Ministère serbe de la justice et du Cabinet du Président de la Serbie. UN وأوفد وزير العدل الصربي أفرقة من المدعين العامين الى المحاكم البلدية في كوسوفو للنظر في قضايا فردية وأكد مسؤولو المحاكم للمقرر الخاص إنهم شاركوا في جلسات العمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Le 21 janvier, j'ai reçu une lettre du Président de la Serbie Boris Tadić dans laquelle celui-ci protestait contre la création de la Force de sécurité du Kosovo, lettre que j'ai transmise au Conseil de sécurité. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، تلقيت رسالة من الرئيس بوريس تاديتش رئيس صربيا يحتج فيها على إنشاء قوة الأمن، أحلتها بالتالي إلى مجلس الأمن.
    Le Président de la Serbie, Boris Tadić, a appelé au calme car < < préserver la paix et poursuivre le dialogue est la seule manière de parvenir à une solution > > , et il a demandé à la KFOR de faire preuve de la plus grande retenue. UN ووجه رئيس صربيا بوريس تاديتش نداء لتهدئة الحالة باعتبار أن ' ' الحفاظ على السلام و [مواصلة] الحوار هما السبيل الوحيد لحل المشاكل``، ودعا قوة كوسوفو إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Serbie et Monténégro. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية إلى خطاب يدلي به رئيس صربيا والجبل الأسود.
    Président de la Serbie/Yougoslavie (1989-2000) UN رئيس صربيا/يوغوسلافيا (1989-2000)
    Je relève également que le Président serbe avait indiqué clairement que, tout en ne soutenant pas la participation des Serbes du Kosovo à ces élections, Belgrade ne mettrait pas à l'index les Serbes du Kosovo qui décideraient d'y participer. UN وألاحظ أيضا أن رئيس صربيا أوضح أن بلغراد، ولئن كانت لا تؤيد اشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات، لن تَصِم صرب كوسوفو الذين اختاروا المشاركة فيها.
    29. Mon Représentant spécial et le commandant de théâtre des forces des Nations Unies, soucieux d'atténuer la tension dans le secteur Est et aux alentours, ont rencontré le Président serbe Milosevic, le 12 août. UN ٢٩ - قام ممثلي الخاص والقائد الميداني للقوة بمقابلة الرئيس ميلوسفتش رئيس صربيا في ١٢ آب/أغسطس، وذلك في محاولة لتخفيف التوتر داخل القطاع الشرقي وحوله.
    Dès juin 1989, le Président serbe Milošević avait menacé d'utiliser la force contre ses opposants politiques dans d'autres Etats de la Fédération. UN وكان رئيس صربيا ميلوسوفيتش قد هدد باستعمال القوة العسكرية ضد خصومه السياسيين في دول الاتحاد اﻷخرى منذ زمن مبكر يرجع الى حزيران/يونيه ٩٨٩١.
    De leur côté, le Président de la présidence de Bosnie-Herzégovine, M. Komsic, et l'un de ses membres, Haris Silajdzic, semblent prendre plaisir à contester les déclarations ou interventions du Président serbe, Boris Tadic, bien que ce dernier ait toujours exprimé en public son soutien à la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine, à son intégrité territoriale et à la perspective européenne. UN أما رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك زيليكو كومسيتش والعضو حارث سيلاديزيتش فيبدو أنهما يستمتعان بالاعتراض على بيانات أو اجراءات، رئيس صربيا بوريس تاديتش، على الرغم من أن الأخير كان متسقا في الإعراب عن دعمه العلني لسيادة البوسنة والهرسك، وسلامة أراضيها وللمنظور الأوروبي لها.
    Le Procureur s'est dit inquiet des commentaires faits par le nouveau Président de Serbie, peu après son élection, dans lesquels il a nié l'existence d'un génocide à Srebrenica en juillet 1995. UN 76 - وأعرب المدعي العام عن قلقه إزاء التعليقات التي أدلى بها رئيس صربيا الجديد، بُعَيد انتخابه، والتي أنكر فيها حدوث إبادة جماعية في سريبرينيتسا في تموز/يوليه 1995.
    J'ai également rencontré M. Boris Tadić, le Président de la Serbie-et-Monténégro, ainsi que M. Zoran Stojković, le Ministre de la justice de Serbie. UN كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد