ويكيبيديا

    "رئيس فريق العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président du Groupe de travail
        
    • chef du Groupe d'action
        
    • le président de l'Équipe
        
    • Présidente du Groupe de travail
        
    • chef du Groupe de travail
        
    • du Président du Groupe de travail
        
    le Président du Groupe de travail spécial, M. Daniel A. Reifsnyder (États-Unis d'Amérique), a ouvert la troisième partie de la session le 1er octobre. UN وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد دانييل أ.
    le Président du Groupe de travail spécial continuera, dans le cadre de ces consultations, de se concerter avec la future présidence de la Conférence des Parties et à lui prêter son concours, notamment sur la contribution que le Groupe de travail spécial pourrait apporter aux résultats attendus à Durban. UN وسوف يواصل رئيس فريق العمل التعاوني التنسيق مع الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف ودعمها فيما يتصل بهذه المشاورات، بما يشمل الإسهام الذي يمكن للفريق أن يدلي به في محصلة أعمال ديربان.
    Le chef du Groupe d'action de l'AIEA UN رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية
    Ont participé à ces entretiens M. Tariq Aziz, Premier Ministre adjoint de l'Iraq, M. Hans Blix, Directeur général de l'AIEA, et M. Maurizio Zifferero, chef du Groupe d'action de l'AIEA. UN وقد التقى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق، بالسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة، والسيد موريزيو زفيريرو، رئيس فريق العمل التابع للوكالة.
    58. Le Comité a noté que le président de l'Équipe sur le développement durable avait invité le Comité à évaluer la mesure dans laquelle les recommandations de cette équipe étaient réalistes et réalisables et à désigner des entités qui pourraient les appliquer. UN 58- ولاحظت اللجنة أن رئيس فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة دعا اللجنة إلى تقييم مدى واقعية توصيات ذلك الفريق وقابليتها للتحقيق، والى استبانة الهيئات التي يمكن أن تنفذ تلك التوصيات.
    Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    Aucune équipe d'inspection nucléaire n'était présente en Iraq au cours du mois d'août. Toutefois, le chef du Groupe de travail de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a envoyé à la partie iraquienne des lettres auxquelles celle-ci a fourni des réponses. UN لا يوجد فريق تفتيش خلال شهر آب/اغسطس وقد وجه رئيس فريق العمل في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عددا من الرسائل أجاب الجانب العراقي عليها جميعا.
    a) Un atelier sur l'accès équitable au développement durable, tenu le 16 mai et présidée par le Président du Groupe de travail spécial; UN (أ) حلقة عمل بشأن الإنصاف في الوصول إلى فرص التنمية المستدامة، عُقدت في 16 أيار/مايو وترأسها رئيس فريق العمل التعاوني؛
    2. le Président du Groupe de travail spécial, M. Michael Zammit Cutajar (Malte) a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. UN 2- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    6. Rappel: le Président du Groupe de travail spécial a établi une note (FCCC/AWGLCA/2010/2) relative au déroulement de la neuvième session. UN 6- الخلفية: أعد رئيس فريق العمل التعاوني مذكرة (FCCC/AWGLCA/2010/2) بشأن سيناريو الدورة التاسعة.
    15. le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto ont invité les Parties à faire part de leurs vues sur la question de savoir s'il serait opportun de prévoir des réunions pour leurs deux groupes. UN 15- ودعا كل من رئيس فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين.
    23. À la reprise de la 2e séance, le 12 décembre, le Président a invité le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention à informer la Conférence des Parties des travaux du Groupe. UN 23- وفي الجلسة الثانية المستأنفة، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، دعت الرئيسة رئيس فريق العمل التعاوني إلى إطلاع مؤتمر الأطراف على ما استجد في عمل الفريق.
    39. À la 5e séance, le 16 décembre, le Président a invité le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, M. Zammit Cutajar, à présenter à la Conférence des Parties un rapport sur les résultats des travaux du Groupe. UN 39- دعا الرئيس، في الجلسة الخامسة، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، رئيس فريق العمل التعاوني، السيد زاميت كوتاجار، إلى تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أعمال الفريق.
    11. Le chef du Groupe d'action est revenu sur ces questions dans sa lettre du 12 juillet 1998. UN ١١ - وقد وجه رئيس فريق العمل التابع للوكالة رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ ﻷغراض متابعة تلك المسائل.
    Il a également entendu le chef du Groupe d’action de l’AIEA en Iraq, qui l’a informé de l’approche commune adoptée par l’Agence et la Commission spéciale à ce sujet. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من رئيس فريق العمل المعني بالعراق والتابــع للوكالــة الدوليــة للطاقــة الذرية فيما يتصل بالنهج المشترك للوكالة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Le Conseil a également entendu le chef du Groupe d’action de l’AIEA en Iraq, qui a présenté le rapport. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من رئيس فريق العمل المعني بالعراق والتابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي قام بعرض التقرير.
    La délégation de la Commission spéciale était dirigée par M. Rolf Ekéus, Ambassadeur, Président exécutif de la Commission spéciale, la délégation de l'AIEA par M. Maurizio Zifferero, chef du Groupe d'action créé conformément à la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, et la délégation iraquienne par le général Amer Muhammad Rashid, Directeur de la société industrielle militaire iraquienne. UN وقد رأس وفد لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة السفير رولف ايكوس، الرئيس التنفيذي للجنة، ورأس وفد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروفيسور موريزيو زيفيليرو، رئيس فريق العمل بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ ورأس الوفد العراقي اللواء عامر محمد رشيد مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق.
    Le Comité a noté que le président de l'Équipe sur le développement durable avait invité le Comité à évaluer la mesure dans laquelle les recommandations de cette équipe étaient réalistes et réalisables et à désigner des entités qui pourraient les appliquer. UN 58- ولاحظت اللجنة أن رئيس فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة دعا اللجنة إلى تقييم مدى واقعية توصيات ذلك الفريق وقابليتها للتحقيق، والى استبانة الهيئات التي يمكن أن تنفذ تلك التوصيات.
    170. Conformément aux recommandations, le Sous-Comité a invité le président de l'Équipe sur les objets géocroiseurs à l'informer des progrès réalisés dans la création du réseau et du groupe. UN 170- ووفقاً للتوصيات، دعت اللجنة الفرعية رئيس فريق العمل إلى إحاطة اللجنة الفرعية علماً بالتقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    Il sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وسيترأس فريق الاتصال هذا رئيس فريق العمل التعاوني.
    15. À la même séance, le Groupe de travail spécial est convenu de constituer pour sa dixième session un groupe de contact unique chargé du point 3 de l'ordre du jour, qui serait présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN 15- وفي الجلسة ذاتها، وافق فريق العمل التعاوني على إنشاء فريق اتصال واحد لدورته العاشرة، ليتناول البند 3 من جدول الأعمال وترأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    La demande a été présentée à la Commission le 13 avril 2010 par M. Manuel Pinto de Abreu, chef du Groupe de travail pour l'extension du plateau continental et Chef de la délégation. UN 49 - قام بعرض الطلب على اللجنة في 13 نيسان/أبريل 2010، مانويل بينتو دي أبريه، رئيس فريق العمل بشأن تمديد الجرف القاري، رئيس الوفد.
    6. Les Parties sont invitées à consulter la note du Président du Groupe de travail spécial relative au déroulement de la quinzième session du Groupe pour de plus amples renseignements sur l'organisation des travaux de la session et pour prendre connaissance des propositions formulées à ce sujet. UN 6- وتُدعى الأطراف إلى الاطلاع على المذكرة التي أعدها رئيس فريق العمل التعاوني بشأن سيناريو الدورة الخامسة عشرة للفريق() للوقوف على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد