À la dernière réunion, j'ai aussi fait part aux délégations des principaux points de mon rapport oral au Président de la Conférence du désarmement. | UN | في الاجتماع الأخير، قدمت للوفود أيضاً النقاط البارزة التي تضمنها تقريري الشفوي إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Des déclarations sont faites par le Président de la Conférence du désarmement, le Président de la Commission du désarmement de l'ORGANISATION DES Nations Unies et le Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
M. Ousmane Camara, Président de la Conférence du désarmement | UN | السيد عصمان كامارا، رئيس مؤتمر نزع السلاح |
Puisque c'est la première fois que j'interviens sous votre présidence, permettezmoi de vous féliciter de votre accession aux fonctions de Président de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Votre double mandat de Président de la Conférence du désarmement et de président du Comité spécial sur une interdiction des armes nucléaires vous confère une tâche redoutable. | UN | إن ولايتكم المزدوجة، بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، تضعكم أمام مهمة رهيبة. |
Il y a deux semaines, en ma qualité de Président de la Conférence du désarmement, à Genève, j'ai eu le privilège de présenter son rapport à la Première Commission. | UN | قبل أسبوعين، وبصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح الكائن مقره في جنيف، تشرفت بعرض تقرير المؤتمر على اللجنة اﻷولى. |
À cette fin, le Président de la Conférence du désarmement a décidé de tenir une série de réunions informelles ouvertes à tous. | UN | ولهذا الغرض قرر رئيس مؤتمر نزع السلاح عقد سلسلة من الجلسات غير الرسمية المفتوحة العضوية. |
Je m'adresse à vous en votre qualité de Président de la Conférence du désarmement. | UN | أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Je m'adresse à vous en votre qualité de Président de la Conférence du désarmement. | UN | أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
J'ai le plaisir de vous faire tenir cijoint copie d'une lettre adressée au Président de la Conférence du désarmement. | UN | يسعدني أن أحيل إليكم طيه نسخة من رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Rapport au Président de la Conférence du désarmement sur les travaux réalisés durant la session de 2007 au titre du point 1 intitulé | UN | تقرير مقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 1 من جدول الأعمال |
Rapport au Président de la Conférence du désarmement sur les travaux réalisés durant la session de 2007 au titre du point 2 | UN | التقرير المقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 2 من جدول الأعمال |
Rapport au Président de la Conférence du désarmement sur les travaux | UN | التقرير المقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء |
Rapport au Président de la Conférence du désarmement sur les travaux réalisés | UN | التقرير المقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 |
Puisque c'est la première fois que je m'exprime sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter d'avoir accédé à la fonction de Président de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Le Président de la Conférence du désarmement pour le mois de janvier lui a exposé les méthodes de travail de la Conférence et les activités de ses différents sous-groupes. | UN | وتحدث رئيس مؤتمر نزع السلاح لشهر كانون الثاني/يناير الى المجلس بشأن مناهج عمل المؤتمر وأنشطة شتى أفرقته الفرعية. |
Permettezmoi avant tout de vous saluer et de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
LETTRE DATEE DU 23 OCTOBRE 1996, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA TURQUIE | UN | الممثل الدائم لتركيا الى رئيس مؤتمر نزع السلاح |
À la 1011e séance plénière, le 9 mars 2006, le Président de la Conférence a donné lecture de la déclaration susmentionnée (CD/PV.1011). | UN | وفي الجلسة العامة 1011 المعقودة في 9 آذار/مارس 2006، تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح البيان المشار إليه آنفاً |
LETTRE DATEE DU 25 JUILLET 1996, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE CHARGE D'AFFAIRES PAR INTERIM DE L'UKRAINE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE L'ALLOCUTION PRONONCEE PAR LE PRESIDENT DE L'UKRAINE | UN | رسالة مؤرخة ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة أوكرانيا الدائمة الى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل بها نـص كلمة رئيس جمهورية أوكرانيا بمناسبة توقيع |
Lettre datée du 20 février 2014 adressée par le Président de la Conférence du désarmement et Représentant permanent de l'Italie à LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT, transmettant deux lettres adressées par la HautReprésentante pour les affaires de désarmement, au nom du Secrétaire général de l'ORGANISATION DES Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2014 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح والممثل الدائم لإيطاليا إلى مؤتمر نزع السلاح، يحيل فيها رسالتين من الممثلة السامية المعنية بشؤون نزع السلاح، نيابةً عن الأمين العام للأمم المتحدة |