Avant cela, je voudrais dire que nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Libye en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. | UN | وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية. |
En ma qualité de Président du Groupe des États arabes à l'Organisation des Nations Unies pour le mois d'avril 2009, je tiens à appeler votre attention sur ce qui suit : | UN | أكتب إليكم، بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة لشهر نيسان/ أبريل 2009، لأوجه انتباهكم لما يلي. |
Lettre datée du 8 février (S/1994/139), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Égypte en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. | UN | رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير )S/1994/139( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية. |
Ayant examiné la lettre en date du 3 novembre 1989 envoyée par le Représentant permanent du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/20942), en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes pour le mois de novembre, | UN | " وقد نظر في الرسالة المؤرخة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ الموجهة من الممثل الدائم للكويت لدى اﻷمم المتحدة )S/20942(، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، |
Déclaration reçue du Liban (assurant la présidence du Groupe des États arabes en août 2014) | UN | البيان الوارد من لبنان (بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آب/ أغسطس 2014) |
palestinienne Le 22 janvier, le Conseil a tenu sa 5824e séance à la suite d'une demande de convocation d'une réunion d'urgence formulée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Arabie saoudite en sa qualité de Président du Groupe des États arabes (S/2008/31). | UN | عقد المجلس، في 22 كانون الثاني/يناير، جلسته 5824 عقب تقديم طلب عقد " جلسة طارئة " من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية (S/2008/31). |
Le 14 décembre 2001, le Conseil de sécurité s'est réuni à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (S/2001/1191). | UN | 39 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، اجتمع مجلس الأمن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1191). |
À la demande du Représentant permanent de la Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 2002 (S/2002/329), et du Représentant permanent du Qatar (S/2002/331), le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | 42 - وبناء على طلب الممثل الدائم للأردن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/مارس 2002 (S/2002/329)، والممثل الدائم لقطر (S/2002/331)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال. |
Les 18 et 19 avril 2002, à la demande du Représentant permanent de la Tunisie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2002 (S/2002/431), le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | 46 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2002، وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/431)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال. |
Le Conseil de sécurité s'est à nouveau réuni le 3 mai 2002, à la demande du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Soudan, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 2002 (S/2002/510). | UN | 48 - واجتمع مجلس الأمن من جديد في 3 أيار/مايو 2002 بناء على طلب القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة السودان الدائمة، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو 2002 (S/2002/510). |
45. À la demande du Représentant permanent du Qatar, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1997 et au nom des membres de la Ligue des États arabes S/1997/235. , le Conseil de sécurité s'est réuni le 21 mars 1997. | UN | ٤٥ - بناء على طلب الممثل الدائم لقطر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٧، وبالنيابة عن أعضاء جامعة الدول العربية)١٤(، اجتمع مجلس اﻷمن في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
52. Après la présentation du rapport du Secrétaire général en application de la résolution ES-10/2 de l'Assemblée générale, la dixième session extraordinaire d'urgence a repris le 15 juillet 1997 sur la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juillet 1997. | UN | ٥٢ - بعد تقديم اﻷمين العام التقرير المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة دإط -١٠/٢، استؤنفت الدورة الطارئة العاشرة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بناء على طلب المندوب الدائم لمصر، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧. |
En application de la résolution ES-10/5 de l’Assemblée générale, en date du 17 mars 1998, la dixième session extraordinaire d’urgence a repris le 5 février 1999, à la demande du Représentant permanent de la Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pendant le mois de janvier 1999. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٥ المؤرخ ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة في ٥ شباط/فبراير ٩٩٩١ بناء على طلب المندوب الدائم لﻷردن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
En application de la résolution ES-10/5 de l’Assemblée générale, en date du 17 mars 1998, la dixième session extraordinaire d’urgence a repris le 5 février 1999, à la demande du Représentant permanent de la Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pendant le mois de janvier 1999. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٥ المؤرخ ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة في ٥ شباط/فبراير ٩٩٩١ بناء على طلب المندوب الدائم لﻷردن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2010, je tiens à appeler d'urgence votre attention sur la grave question de la profanation par Israël du cimetière Ma'man Allah (Mamilla), un cimetière musulman de Jérusalem. | UN | بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية في الأمم المتحدة لشهر نيسان/أبريل 2010، أود، باسم الدول الأعضاء في المجموعة، أن أوجِّه انتباهكم بصورة عاجلة إلى الأمر الخطير المتمثل في تدنيس إسرائيل لمقبرة مأمن الله (ماميلا)، وهي مقبرة للمسلمين في القدس. |
Le 20 décembre 2001, la session extraordinaire d'urgence a été reprise à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (A/ES-10/130), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/131). | UN | 34 - ففي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/ES-10/130)، والممثـــل الدائـــم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز (A/ES-10/131). |
Le 5 août 2002, la session a été reprise à la demande du Représentant permanent d'Oman, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'août 2002 (A/ES-10/187), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/188). | UN | 36 - وفي 5 آب/أغسطس 2002، استؤنفت الدورة بناء على طلب الممثل الدائم لعمان، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (A/ES-10/188). |
À la demande du Représentant permanent du Yémen, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de février 2002 (S/2002/184), et du Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/182), le Conseil de sécurité s'est réuni les 21, 26 et 27 février 2002 (S/PV.4474 et S/PV.4478, et Resumption 1). | UN | 40 - وبناء على طلب الممثل الدائم لليمن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر شباط/فبراير 2002 (S/2002/184)، والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/182)، اجتمع مجلس الأمن في 21 و 26 و 27 شباط/فبراير 2002 (S/PV.4474 و S/PV.4478 والاستئناف 1). |
Il a entendu des déclarations des représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Jordanie (en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes à l'ONU pour le mois de mars), de la Mauritanie (en sa qualité de Président en exercice de l'Union du Maghreb arabe), de l'Iraq et de l'Ouganda. | UN | ثم بدأ المجلس النظر في البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلا الجماهيرية العربية الليبية، واﻷردن الذي تكلم بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر آذار/مارس، وموريتانيا، الذي تكلم بوصفه الرئيس الحالي لاتحاد دول المغرب العربي، والعراق، وأوغندا. |
Lettre datée du 17 janvier (S/23436), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, qui communiquait, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes à l'ONU pour le mois de janvier, le texte d'une résolution adoptée le 16 janvier 1992 par le Conseil de la Ligue des Etats arabes. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23436( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربيــة الليبيــة، يحيل بها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر كانون الثاني/ يناير، نص القرار الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
Le 22 janvier 2008, le Conseil a tenu un débat sur la situation à Gaza à la suite d'une demande de convocation d'une réunion d'urgence formulée par l'Arabie saoudite, en sa qualité de pays assurant la présidence du Groupe des États arabes (S/2008/31). | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 2008، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في غزة عقب توجيه طلب لعقد اجتماع طارئ من جانب المملكة العربية السعودية، بصفتها رئيس مجموعة الدول العربية (S/2008/31). |