Lettre datée du 7 décembre 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق |
Lettre datée du 7 décembre 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق |
Dans ce rapport, j'indiquais qu'un calendrier des travaux avait été convenu avec le Vice-Premier Ministre iraquien. | UN | وذكرت في ذاك التقرير أنه تم الاتفاق مع نائب رئيس وزراء العراق على جدول زمني للعمل. |
M. Tariq Aziz, le Vice-Premier Ministre iraquien, a rencontré le Président exécutif et le responsable du Groupe d'action de l'AIEA, M. Maurizio Zifferero. | UN | وقد اجتمع السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق بالرئيس التنفيذي وبقائد فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد موريزيو زيفريرو. |
Je me félicite de la détermination du Premier Ministre iraquien à régler les différends budgétaires qui persistent entre son gouvernement et le gouvernement régional du Kurdistan. | UN | وإني أرحب بالتزام رئيس وزراء العراق بحل الخلافات العالقة بشأن الميزانية بين حكومته وحكومة إقليم كردستان. |
Il a également adressé une invitation du Premier Ministre, Recep Tayyip Erdoğan, au Premier Ministre iraquien à se rendre à Ankara. | UN | وسلم أيضا دعوة من رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان إلى رئيس وزراء العراق لزيارة أنقرة. |
" La République d'Iraq reconnaît l'indépendance et la pleine souveraineté de l'Etat du Koweït, délimité de la manière qui se trouve indiquée dans la lettre du Premier Ministre de l'Iraq, en date du 21 juillet 1932, et qui a été accepté par le souverain du Koweït dans sa lettre du 10 août 1932. " | UN | " تعترف الجمهورية العراقية باستقلال دولة الكويت وسيادتها التامة بحدودها المبينة بكتاب رئيس وزراء العراق بتاريخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٣٢ والذي وافق عليه حاكم الكويت بكتابه المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٣٢. " |
Lettre datée du 13 décembre 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | المرفق رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة من رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre datée du 13 décembre 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | المرفق رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة من رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre datée du 7 décembre 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق |
Lettre datée du 7 décembre 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق |
Un projet d'accord, indiquant que la frontière décrite sur la carte de 1936 était celle qui avait été acceptée en 1932, a ensuite été négocié entre les autorités britanniques et le Ministre iraquien des affaires étrangères. le Premier Ministre de l'Iraq a ensuite prié instamment les Koweïtiens d'en accepter les conclusions, ce qu'ils ont refusé de faire. | UN | ومن ثم جرى التفاوض في ذلك الحين بين السلطات البريطانية ووزير الخارجية العراقي على مشروع اتفاق يوضح أن الحدود المرسومة على خريطة عام ١٩٣٦ هي التي سبق الموافقة عليها في عام ١٩٣٢، وبعد ذلك ضغط رئيس وزراء العراق على الكويتيين للموافقة على ادراجه ولكنهم ابوا ذلك. |
le Vice-Premier Ministre iraquien a rejeté les propositions du Président exécutif. | UN | ورفض نائب رئيس وزراء العراق اقتراحات الرئيس التنفيذي. |
Lettre datée du 7 août 1998, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | رسالـة مؤرخـة ٧ آب/أغسطـس ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷميـن العام ورئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
Lettre datée du 16 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | رسالــة مؤرخـة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من نائب رئيس وزراء العراق إلى اﻷمين العام |
Le Premier Ministre iraquien a également annoncé son intention de renforcer la mobilisation de la population locale dans le domaine de la sécurité en créant notamment une garde nationale composée de bénévoles originaires de toutes les provinces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهد رئيس وزراء العراق بتقوية المشاركة المحلية في حفظ الأمن، من خلال تشكيل حرس وطني يتألف من متطوعين من كل محافظة. |
Cette visite a également amené le Premier Ministre iraquien à demander la mise en place d'un comité mixte, regroupant des représentants des Ministères de la défense, de l'intérieur, de l'environnement et des affaires étrangères, chargé d'examiner la question. | UN | وقد أدى ذلك أيضا إلى أن أصدر رئيس وزراء العراق أمرا بتشكيل لجنة مشتركة تضم وزراء الدفاع والداخلية والبيئة والخارجية لمعالجة تلك المسألة. |
À cet égard, le Premier Ministre iraquien m'a adressé une lettre dans laquelle il a confirmé que le Conseil des ministres avait décidé d'allouer 25 millions de dollars aux fins des travaux, contribution dont je sais gré au Gouvernement iraquien. | UN | وفي هذا الصدد، فقد تلقيت أيضا رسالة من رئيس وزراء العراق تؤكد قرار مجلس الوزراء تخصيص مبلغ 25 مليون دولار من أجل المجمَّع، وهي مساهمة أود أن أعرب عن امتناني بشأنها لحكومة العراق. |
L'Équipe spéciale de haut niveau, qui comprend des conseillers principaux auprès du Premier Ministre de l'Iraq et du Président du Gouvernement régional du Kurdistan, a continué de se réunir régulièrement sous les auspices de la MANUI pour discuter des principales mesures de confiance liées aux territoires contestés. | UN | 14 - وواصلت فرقة العمل الرفيعة المستوى التي تتألف من كبار مستشاري رئيس وزراء العراق ورئيس إقليم كردستان عقد اجتماعاتها بصورة منتظمة تحت رعاية البعثة لمناقشة التدابير الرئيسية لبناء الثقة فيما يتعلق بالأراضي المتنازع عليها. |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq | UN | رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
20. le Vice-Premier Ministre iraquien s'est entretenu avec le Président exécutif de la Commission les 22, 26 et 29 novembre, dans la soirée, et avec le chef du Groupe d'action de l'AIEA le 23 novembre 1993. | UN | ٢٠ - قابل نائب رئيس وزراء العراق الرئيس التنفيذي للجنة في مساء أيام ٢٢ و ٢٦ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، كما قابل رئيس فريق اﻹجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
général par le Vice-Premier Ministre et Ministre par intérim des affaires étrangères de l'Iraq | UN | من نائب رئيس وزراء العراق وزير الخارجية بالوكالة |
15. À la même date, le Vice-Premier Ministre d'Iraq a répondu à la lettre du Président exécutif. | UN | ٥١ - وفي نفس التاريخ، قام نائب رئيس وزراء العراق بالرد على رسالة الرئيس التنفيذي. |