Le Président du Syndicat du personnel de New York et le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux prennent également la parole. | UN | وأدلى ببيانين أيضا رئيسة نقابة موظفي اﻷمم المتحدة بنيويورك ورئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
Observations de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux | UN | تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
Document présenté par la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux | UN | وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
Observations de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux | UN | تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
La FICSA souscrit à l’observation selon laquelle le degré d’expatriation ne diminuant pas de façon significative avec le temps, il n’y a pas lieu de réduire la marge à ce titre ou les prestations liées à l’expatriation. | UN | يوافق اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية على أنه لا يوجد هناك انخفاض ملحوظ في درجة الاغتراب مع مرور الزمن، وليس هناك ما يبرر تخفيض الهامش أو الاستحقاقات المرتبطة بالاغتراب. |
La FICSA convient que l’établissement d’une procédure spécifique pour ce lieu d’affectation continue de soulever des problèmes complexes, d’ordre technique, juridique et administratif, qui ne plaident pas en faveur de cette solution. | UN | يوافق اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية على أنه ما زالت هناك صعوبات تقنية وقانونية وإدارية معقدة تحول دون وضع إجراءات غير قياسية لمركز العمل هذا. |
La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) tient à vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La Commission reprend l'examen de la question en enten-dant des déclarations du Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux et du Président du Comité de coordination des syndicats et associations auto-nomes du personnel du système des Nations Unies. | UN | استأنفــت اللجنــة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Syndicat du personnel à New York, ainsi que le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations et la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux participent également à l'examen entrepris. | UN | وشارك في الاستعراض أيضا كل من نقابة الموظفين في نيويورك، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية للموظفين، واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP). | UN | وأدلى ببيانين رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق بين الاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة. |
e) Note du Secrétaire général transmettant les observations de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (A/C.5/53/27). | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية (A/C.5/53/27). |
3. Le PRESIDENT invite la Présidente du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCISUA) et la représentante de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI) à faire des déclarations devant la Commission. | UN | ٣ - الرئيس: دعا رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلة اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى إلقاء بيانيهما أمام اللجنة الخامسة. |
Le Président déclare que, conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale et à la décision prise par la Cinquième Commission à sa 13e séance, il donne la parole au Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA). | UN | 71 - الرئيس: قال إنه وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213 والمقرر الذي اتخذته اللجنة الخامسة في اجتماعها الثالث عشر يرغب في إعطاء الكلمة إلى رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
M. Basaran (Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) prend la parole au nom de 30 000 fonctionnaires de 23 institutions, programmes et fonds du système des Nations Unies. | UN | 72 - السيد باساران (رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية): قال إنه يتحدث باسم 000 30 موظف عضو في 23 وكالة، وبرنامج وصندوق في منظومة الأمم المتحدة. |
Dès 1976, à l'issue d'un colloque tenu à Genève du 26 au 28 janvier, la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux présentait plusieurs propositions sur le fonctionnement d'un tribunal administratif. | UN | ففي عام 1976، وعلى إثر ندوة عُقدت في جنيف من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير، وضع اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية عدة مقترحات بشأن أداء محكمة إدارية(2). |
1. La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) se félicite du climat de réforme qui règne sur le système des Nations Unies, offrant aux États Membres une occasion rare et importante d'examiner à nouveau les structures et systèmes qui influent sur la façon dont les fonctionnaires internationaux exécutent les mandats de leurs organisations. | UN | ١ - يرحب اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية بجو اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة. فهو يتيح للدول اﻷعضاء فرصة فريدة لكي تنظر مجددا إلى الهياكل والنظم التي تؤثر في الطريقة التي يضطلع بها موظفو الخدمة المدنية الدولية بولايات منظمتهم. |
10. Mme PUHLMANN (Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) déclare que le meilleur moyen de veiller à ce que les fonctionnaires internationaux se conforment aux principes qui inspirent l'Organisation des Nations Unies est d'adopter une approche intégrée qui établisse un équilibre judicieux entre les responsabilités du fonctionnaire et les obligations des organisations employeuses. | UN | ١٠ - السيدة بوهلمان )اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية(: قالت إن أنسب طريقة تكفل تمسك موظفي الخدمة المدنية الدولية بمبادئ اﻷمم المتحدة هي اتباع نهج متكامل يوازن بين مسؤوليات الموظفين والتزامات المنظمات التي توظفهم. |
48. M. Da SILVA DURAO (Secrétaire général de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) déclare que les fonctionnaires, qui constituent le principal capital de l'Organisation, espèrent que leurs préoccupations seront prises en considération par les Etats Membres dans leurs délibérations. | UN | ٤٨ - السيد دا سيلفا دوراو )اﻷمين العام لاتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية(: قال إنه نظرا إلى أن الموظفين يمثلون مصدر القوة الرئيسي للمنظمة، فإنهم واثقون من أن شواغلهم سوف تراعى في مداولات الدول اﻷعضاء. |
La FICSA a pris note avec satisfaction du jugement du Tribunal concernant la requête relative à l’application d’une majoration linguistique à Rome et considère que cette décision devrait être étendue à Vienne. | UN | أعرب اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية عن اغتباطه لحكم المحكمة على نداء روما المتعلق بعامل اللغة، ويعتقد أنه كان ينبغي تطبيق نفس الحكم على فيينا. |
La FICSA note avec regret que la question de la parité hommes-femmes dans les organismes des Nations Unies a été examinée uniquement sous l’angle des données statistiques et des sources de recrutement. | UN | يعرب اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية عن خيبة أمله ﻷن مسألة التوازن بين الجنسين برمتها في منظومة اﻷمم المتحدة لا تتجاوز قواعد البيانات ومصادر التوظيف. |