Ces faits nouveaux sont examinés dans la section IV ci-dessous. | UN | وترد مناقشة هذه التطورات في الفرع رابعاً أدناه. |
Des exemples de mécanismes de financement relevant du secteur privé à l'appui d'activités conduites par les gouvernements sont donnés dans la section IV ci-dessous; | UN | وترد في القسم رابعاً أدناه أمثلة عن آليات التمويل التابعة للقطاع الخاص في إطار الأنشطة التي تتولاها الحكومة؛ |
On trouvera dans la section IV ci-dessous quelques indications sur son contenu. | UN | وترد بعض المعلومات المتعلقة بمحتوياته في الفرع رابعاً أدناه. |
Il est rendu compte au chapitre IV ci-après des observations et conclusions qui ont donné lieu à ces recommandations. | UN | وللاطلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه. |
Il est rendu compte à la section IV ci-après des observations et des conclusions des groupes de travail qui ont donné lieu à ces recommandations. | UN | وللاطلاع على ملاحظات الأفرقة العاملة واستنتاجاتها التي أفضت إلى التوصيات، انظر القسم رابعاً أدناه. |
Il est rendu compte au chapitre IV ci-après des observations et conclusions qui ont donné lieu à ces recommandations. | UN | وللاطّلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه. |
La situation actuelle des personnes déplacées en Somalie est examinée plus en détail à la section IV ciaprès. | UN | ويجري في الفرع رابعاً أدناه تناول الوضع الحالي للمشردين داخلياً في الصومال بمزيد من التعمق. |
Une liste initiale de domaines prioritaires figure au chapitre IV ci-dessous. | UN | ويرد في الفصل رابعاً أدناه قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية. |
Les éléments permettant d'atteindre cet objectif sont examinés aux paragraphes 17 et 18 ci-dessus et dans le chapitre IV ci-dessous. | UN | وترد عناصر تحقيق ذلك في الفقرتين 17 و18 أعلاه وفي الفصل رابعاً أدناه. |
Les éléments permettant d'atteindre cet objectif sont examinés aux paragraphes 17 et 18 ci-dessus et dans le chapitre IV ci-dessous. | UN | وترد عناصر تحقيق ذلك في الفقرتين 17 و18 أعلاه وفي الفصل رابعاً أدناه. |
En conséquence, plusieurs questions qui n'ont pas à être examinées sur le fond à la douzième session sont passées en revue à la section IV ci-dessous où sont donnés des renseignements sur les conclusions auxquelles le SBSTA est parvenu à sa onzième session afin de faire le point sur ces questions. | UN | ونتيجة لذلك، تستعرض في الفرع رابعاً أدناه عدة قضايا لا تتطلب مناقشة موضوعية في هذه الدورة، وتقدم معلومات عن الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة، وذلك كوسيلة لتزويد الأطراف بتقرير مستوفى عن حالة تلك القضايا. |
Des mesures spécifiques sont résumées sous le point e) et dans le chapitre IV ci-dessous. | UN | ويوجز الفرع (ﻫ) والفصل رابعاً أدناه تدابير محددة لهذا الغرض. |
À cette fin, l'équipe spéciale a dressé la liste des objectifs opérationnels ci-après, qui doivent être atteints au moyen d'une série d'activités urgentes et hautement prioritaires (voir partie IV ci-dessous), comme suit : | UN | ولتحقيق ذلك، فقد حددت فرقة العمل الأهداف التشغيلية التالية، التي ينبغي إنجازها عن طريق مجموعة من الأنشطة العاجلة ذات الأولوية العالية (انظر الفرع رابعاً أدناه)، على النحو التالي: |
Au vu des récentes réformes visant à une meilleure intégration et interopérabilité des services du Secrétariat, le moment est venu d'introduire un système de mobilité plus structuré qui permette de régler durablement ces questions, comme il est expliqué à la section IV ci-dessous. | UN | وبالإصلاحات الأخيرة التي تتيح للأمانة العامة أن تكون أكثر تكاملا وقابلية للتشغيل البيني، فقد حان الوقت لاعتماد نظامٍ للتنقل أكثر تنظيما ويوفر حلا دائما لتلك المسائل، على النحو المبين في الفرع " رابعاً " أدناه. |
On se reportera à la section G du chapitre IV ci-après ainsi qu'à la section IV.G des directives techniques générales. | UN | 40 - أنظر الفرع زاي في الفصل رابعاً أدناه والفرع رابعاً زاي من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Des exemples d'erreurs et de mesures de rectification caractéristiques pour autant qu'elles s'appliquent aux divers éléments de perte ou préjudice individuels sont donnés plus en longueur à la section IV ci-après et le Comité est convaincu que les efforts du secrétariat ont permis d'atténuer dans la mesure du possible les effets malencontreux, dans le contexte d'un traitement collectif des réclamations. | UN | ويرد في الفرع رابعاً أدناه وصف أوفى لأمثلة على نماذج من الأخطاء وتدابير التعديل المتخذة من حيث انطباقها على عناصر بمفردها من عناصر الخسارة، ويشعر الفريق بالرضا إزاء ما أدت إليه جهود الأمانة من تخفيف للآثار السلبية، قدر الامكان، في سياق التجهيز الجماعي للمطالبات. |
D'autres questions relatives aux recoupements des réclamations dans les catégories " B " et " C " sont examinées à la section IV ci-après lorsqu'il sera question de la possibilité d'indemniser les réclamations pour préjudice corporel ou pour décès. | UN | وتبحث في الفرع رابعاً أدناه مسائل إضافية تتعلق بالمراجعة المقارنة للمطالبات من الفئتين " باء " و " جيم " وذلك بصدد قابلية التعويض في المطالبات المتعلقة بالإصابات الجسدية والوفاة. |
Des exemples d'erreurs et de mesures de rectification caractéristiques pour autant qu'elles s'appliquent aux divers éléments de perte ou préjudice individuels sont donnés plus en longueur à la section IV ci-après et le Comité est convaincu que les efforts du secrétariat ont permis d'atténuer dans la mesure du possible les effets malencontreux, dans le contexte d'un traitement collectif des réclamations. | UN | ويرد في الفرع رابعاً أدناه وصف أوفى لأمثلة على نماذج من الأخطاء وتدابير التعديل المتخذة من حيث انطباقها على عناصر بمفردها من عناصر الخسارة، ويشعر الفريق بالرضا إزاء ما أدت إليه جهود الأمانة من تخفيف للآثار السلبية، قدر الامكان، في سياق التجهيز الجماعي للمطالبات. |
[Le mouvement transfrontière d'un équipement usagé visé au paragraphe 26 b) ne serait pas soumis à la procédure décrite dans la section IV ci-après]. | UN | - [لن يدخل النقل عبر الحدود للمعدات المستعملة التي تشملها الفقرة 26 (ب) ضمن الإجراء الموصوف في الفرع رابعاً أدناه](). |
Ses conclusions concernant la première partie de la troisième tranche (voir la section IV ciaprès) comprennent, pour chaque réclamation, un tableau récapitulatif indiquant le principal, les intérêts et le montant recommandé. | UN | وتشمل استنتاجات الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات (الواردة في الفرع رابعاً أدناه) تفصيلاً جدولياً لكل مطالبة من الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات يبين أصل مبلغ المطالبة، بما في ذلك الفوائد، والمبالغ الموصى بها. |