ويكيبيديا

    "راجعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai vérifié
        
    • J'ai regardé
        
    • lu
        
    • a révisé
        
    • a réexaminé
        
    • relu
        
    • J'ai étudié
        
    • J'ai examiné
        
    • consulté
        
    • en revue
        
    • J'ai revu
        
    • a examiné l
        
    • épluché
        
    • suis arrivé
        
    • a changé et qu
        
    Comme il y a une porte de secours vers les cellules, J'ai vérifié les images. Open Subtitles الآن أعرف أن هناك باب ثانوي يؤدي الى الزنازين لذلك راجعت اللقطات الأمنية
    Et tout ce que tu as besoin de savoir c'est que J'ai vérifié ton frigo... et ta crème est périmée. Open Subtitles هو أنني راجعت ثلاجتك والكريما انتهت صلاحيتها
    J'ai vérifié l'antenne-relais près de ce salon de massage. Open Subtitles زعيم، راجعت برج الاتصالات الذي بالقرب من صالون التدليك
    J'ai regardé les images de sécurités que tu as eu. Open Subtitles لقد راجعت تسجيلات كاميرات المراقبة الذي حصلت عليه
    Mais J'ai vérifié son assurance santé, et il n'y a aucune trace d'une visite à l'hôpital. Open Subtitles ولكنيّ راجعت تأمينها الصحي ولا يوجد تسجيل أن دخلت المستشفى.
    J'ai vérifié le registre. Pas de visiteur pour Allen cette nuit-là. Open Subtitles راجعت السجل لا يوجد زوار في تلك الليلة لـ الين
    J'ai vérifié toutes les ventes aux enchères, tous les échanges de grosses pierres précieuses depuis. Open Subtitles لقد راجعت سجلات كل المزادات حول الأحجار الكريمة الكبيرة والتي حدثت منذُ ذلك الحين
    Quand je suis rentré, J'ai vérifié mes recherches et j'ai réalisé que j'ai fait une erreur. Open Subtitles عندما وصلت المنزل, راجعت أبحاثي وأكتشفت أنني ارتكبت خطأ.
    Donc J'ai vérifié les médias sociaux, en croisant les références le nom de Justine, avec celui de ses clients. Open Subtitles لذا راجعت وسائل الاعلام الاجتماعية، الإحالة المرجعية اسم جوستين مع اسم العميل.
    Et J'ai vérifié auprès de ses associés, de ses clients, des gens qu'il poursuivait en justice. Open Subtitles و راجعت مع مشاركين، زبائن واشخاص معروفين كان يقاضيهم
    Il marchait encore la dernière fois que J'ai vérifié. Open Subtitles الشاحنة. كان لا يزال على التوالي، آخر مرة راجعت.
    Ouais, elle aussi. J'ai vérifié ses documents bancaires. Open Subtitles نعم ، و كذلك هي راجعت السجلات المصرفية الخاصة بها
    Bien, il a été un temps depuis que J'ai regardé à quelques-uns de mes vieux livres de la loi. Open Subtitles حسنا ، مضى وقت طويل .مذ أن راجعت بعضا من كتبي القانونية القديمة
    Quand je suis arrivé ici, j'ai lu tous les projets. Open Subtitles عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية
    En 2008, il a révisé les programmes de formation militaire selon une perspective hommes-femmes et une culture de paix. UN وفي عام 2008 راجعت الوزارة مناهج التدريب العسكري على أساس تعميم مراعاة المنظور الجنساني وثقافة السلام.
    Dans une résolution récente sur la gestion des ressources humaines, l'Assemblée générale a réexaminé plusieurs aspects du recrutement, notamment : UN فقد راجعت الجمعية العامة، في قرار أخير بشأن إدارة الموارد البشرية، عدة مسائل تتعلق باستقدام الموظفين، تشمل ما يلي:
    J'ai relu les résultats d'autopsie du caporal Cohen datant de 2002. Open Subtitles لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002
    J'ai étudié vos documents, je comptais transmettre votre dossier à un collègue, mais je pense avoir déjà trouvé la solution. Open Subtitles أسمع، لقد راجعت وثائقك، وفكرت أنّي قد أحيلك إلى زميلليّلكن.. أظن قد يكون لديّ حل لمشكلتك.
    J'ai examiné quatre dossiers, lu chaque rapport, et à la fin de la journée, euh, je-je ne pense pas qu'il y est quoique ce soit ici. Open Subtitles راجعت أربعة ملفات, قرأت كل تقريرِ منها وفي نهاية اليوم .لم أجد شيئاً
    La police a consulté ses mails et son portable et on dirait qu'ils ont été nettoyés. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى جميع الفاعلين بالشبكة الشرطة راجعت بريدها الإلكتروني و مكالماتها الهاتفية
    J'ai tout passé en revue, j'ai bien réfléchi, quoi que j'écrive dans mon rapport, ce sera terminé pour elle. Open Subtitles لقد راجعت و فكرت بالأمر ولا أرى طريقة لكتابة التقرير لا تنتهي بفصلها من العمل
    J'ai revu vos dépositions et les rapports des missions non autorisées. Open Subtitles ‏راجعت إفاداتكم،‏ ‏‏إلى جانب التقارير ‏عن مهماتكم غير المصرح بها. ‏
    L'État partie déclare qu'à la suite des constatations, la Cour suprême a examiné l'affaire des auteurs. UN تقول الدولة الطرف إن المحكمة العليا راجعت قضية أصحاب البلاغ في ضوء آراء اللجنة.
    Vous avez épluché votre contrat. Open Subtitles أنّك راجعت قانون عقدك، أليس كذلك؟
    16. Le Comité note que la jurisprudence du Tribunal administratif fédéral a changé et qu'il reconnaît désormais que les persécutions qui sont le fait d'agents extérieurs à l'État peuvent constituer un motif d'octroi de l'asile. UN 16- وتحيط اللجنة علما بأن المحكمة الإدارية الاتحادية راجعت أحكامها القضائية للاعتراف بأن الاضطهاد من جانب أطراف غير حكومية قد يشكل سببا لمنح اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد