nous avons examiné notre passé et fait le bilan des échecs ainsi que des remarquables succès que les Nations Unies ont remportés en un demi-siècle d'existence. | UN | وقد راجعنا ماضينا وقيﱠمنا اﻹخفاقات والنجاحات الملحوظة التي سجلتها اﻷمــم المتحدة في السجل التاريخي لنصف قرن من وجودها. |
nous avons examiné les états financiers de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, numérotés de I à III, et les notes y relatives. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث والملاحظات الداعمة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les travaux du concours d'écriture. | Open Subtitles | راجعنا نسختك المقدمة لمسابقة الكتابة |
Nous avons étudié votre dossier et tout est en ordre. | Open Subtitles | لقد راجعنا أوراقكما ويبدو كل شيئ منتظماً |
On a vérifié la liste des invités du bal masqué de la semaine dernière. | Open Subtitles | يلودي وانا راجعنا أسماء المدعوين للحفلة التنكريه لاسبوع الماضي |
nous avons vérifié les vidéos de sécurité du couloir à l'hôtel. | Open Subtitles | لقد راجعنا لقطات كاميرات الأمن من الممر |
Agent Scully, nous avons examiné vos rapports et nous sommes mécontents. | Open Subtitles | لقد راجعنا تقاريرك و بصراحة نحن مستاءون |
nous avons examiné les états financiers de l’Organisation des Nations Unies pour la période du 1er janvier 1996 au 31 décembre 1997, reproduits dans le présent document et numérotés de I à XXI, ainsi que les tableaux et notes y relatifs. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات من اﻷول إلى الحادي والعشرين والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة المتعلقة باﻷمم المتحدة عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
nous avons examiné les états financiers de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, numérotés de I à III, et les notes y relatives. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث والملاحظات الداعمة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
nous avons examiné les états financiers du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour l’exercice biennal clos le 31 décembre 2005, numérotés de I à XIV, ainsi que les tableaux, numérotés 3.1, 4.1, 4.2, 5.1 et 6.1, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تشمل البيانات من الأول إلى الرابع عشر؛ والجداول 3-1 و 4-1 إلى 4-2 و 5-1 و 6-1؛ والمذكرات الداعمة لها، وذلك لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les états financiers de la Commission d'indemnisation Iraq-Koweït pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003, numérotés de I à III, ainsi que les notes y afférentes. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات، والمؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والملاحظات المرفقة بها لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2004, numérotés de I à XLII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثاني والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
nous avons examiné les états financiers du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003, numérotés de I à XIV, ainsi que les tableaux, numérotés 3.1, 4.1 à 4.3, 5.1 et 6.1, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيانات من الأول إلى الرابع عشر الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والجداول 3-1 و 4-1 إلى 4-3 و 5-1 و 6-1؛ والمذكرات الداعمة لها، وذلك عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
nous avons examiné les états financiers du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2004, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés de 1 à 5, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة الصادرة عن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5، والملاحظات الداعمة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2005, numérotés de I à XLIII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
nous avons examiné les états financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2004, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés de 1 à 5, et les notes y relatives. | UN | راجعنا البيانات المالية المرفقة لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5، والملاحظات الداعمة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
nous avons examiné les états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés 1 et 2, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين 1 و 2، والملاحظات الداعمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2006, numérotés de I à XLIII, ainsi que les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث والأربعين والملاحظات الداعمة لها، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
nous avons examiné les états financiers, numérotés de I à III, du Bureau des services d'appui aux projets (UNOPS) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, ainsi que les tableaux 1 et 2 et les notes et annexes y relatives. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين 1 و 2، والملاحظات الداعمة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
On a étudié les résultats de Kate plus que ceux de n'importe quel patient. | Open Subtitles | لقد راجعنا نتائج فحص كيت أكثر مما فعلنا لأي مريض طوال حياتي المهنية |
On a vérifié la caisse. | Open Subtitles | لقد راجعنا بيانات آلة البطاقات الإئتمانية. |
nous avons vérifié les archives. | Open Subtitles | لقد راجعنا كل الملفات |
On l'a pourtant assez répété. | Open Subtitles | راجعنا الخطة مراراً وتكراراً |
Ok, monsieur, nous avons revu mon contrat, et vous ne pouvez plus m'offrir dans un pari, me jeter dans un volcan, m'utiliser comme jouet à mâcher pour votre tigre... | Open Subtitles | حسناً سيدي لقد راجعنا عقدي ماعاد يمكنك تقديمي كرهان أو أن ترميني في بركان |