ويكيبيديا

    "راديو أوكابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Radio Okapi
        
    Radio Okapi devrait continuer de fonctionner en tant que réseau diffusant à l'échelle nationale pendant la phase de reconfiguration et de réduction des effectifs de la MONUC. UN ومع إعادة تشكيل البعثة وتقليص حجمها، ينبغي المحافظة على راديو أوكابي بوصفه شبكة تعمل على نطاق البلد بأسره.
    Les dissidents appelaient également la MONUC, et sa station de Radio Okapi, à informer le Gouvernement de la République démocratique du Congo de la situation et à lui transmettre leur demande de renforts aériens. UN كما دعا المنشقون بعثة منظمة الأمم المتحدة وإذاعتها المدعوة راديو أوكابي إلى إبلاغ حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالحالة ونقل طلبهم الخاص بالحصول على تعزيزات عن طريق الجو.
    Radio Okapi continue d'enregistrer des taux d'écoute et de crédibilité plus élevés que ceux de n'importe quel autre réseau de radiodiffusion présent à l'échelle nationale en RDC. UN ولا يزال راديو أوكابي يحظى بأكبر جمهور وأعلى مصداقية مقارنة بأي شبكة إذاعية عاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأسرها.
    De plus, Radio Okapi a commencé à diffuser des émissions dans les territoires de Dungu et de Faradje, ce qui a contribué à la reddition de plusieurs éléments isolés de la LRA. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت إذاعة راديو أوكابي البث في إقليمي دونغو وفراجي مما ساهم في استسلام عدد من عناصر جيش الرب للمقاومة المعزولين.
    Les dissidents disaient aussi bénéficier du soutien du Gouvernement de la République démocratique du Congo (RDC) et demandaient à la MONUC et à sa Radio Okapi de transmettre à celui-ci leur demande de renforts. UN وادعى مذيعو الخطاب أيضا حصولهم على دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وناشدوا بعثة منظمة الأمم المتحدة وإذاعتها المدعوة راديو أوكابي إيصال طلبهم إلى الحكومة من أجل الحصول على تعزيزات.
    Un studio de Radio Okapi a été installé à Uvira dans le cadre des efforts déployés actuellement par la MONUC dans ce domaine. UN وقد أنشئ في أوفيرا ستديو " راديو أوكابي " كجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في هذا الشأن.
    Radio Okapi a lancé un nouveau programme d'éducation civique qui est diffusé en cinq langues tous les jours de la semaine et se termine avec un débat les vendredis. UN وأطلق راديو أوكابي برنامجا جديدا عن التربية الوطنية، يبث بخمس لغات في كل يوم من أيام الأسبوع، وينتهي يوم الجمعة بحلقة مناقشة.
    46. En 2008, le Rapporteur spécial a reçu des rapports selon lesquels les avocats qui enquêtaient sur l'assassinat du journaliste Serge Mahese de Radio Okapi faisaient l'objet de menaces et de harcèlements constants. UN 46-وفي 2008، تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن محامين يحققون في مقتل صحفي راديو أوكابي سيرج ماهيشي، يتعرضون لمضايقات وتهديدات متواصلة.
    Des cas emblématiques de cette situation sont notamment les assassinats des journalistes Serge Maheshe et Didace Namujimbo, de la Radio Okapi des Nations Unies. UN وكان من الحالات الدالة قتل الصحفيين سيرجي ماهيشي وديداس ناموجيمبو من راديو أوكابي للأمم المتحدة(148).
    Ces déclarations ont même été faites à Radio Okapi, la station de radio des Nations Unies gérée par la MONUC en RDC. UN بل وقد أذيعت هذه الإعلانات على الهواء من " راديو أوكابي " ، وهو محطة إذاعة الأمم المتحدة التي تديرها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bulletins et entretiens radio diffusés sur Radio Okapi sur les sujets suivants : missions et activités de la situation humanitaire et des activités de développement, projets à effet rapide, accès aux civils et protection de ceux-ci, appui aux organisations de la société civile et aux institutions démocratiques, décentralisation, alimentation, abris et protection. UN من البرامج والمقابلات الإذاعية، بثت على راديو أوكابي تناولت بعثات وأنشطة تقييم المساعدات الإنسانية والتنمية والمشاريع السريعة الأثر وإمكانية الوصول إلى المدنيين وحمايتهم، ودعم 69 المجتمع المدني والمؤسسات الديمقراطية، واللامركزية، والغذاء،
    Enfin, Radio Okapi a diffusé des programmes de sensibilisation des électeurs, en français et dans quatre langues locales, et a appuyé la participation de plusieurs parties prenantes politiques à des débats, des dialogues et des séances de discussions radiodiffusés. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام راديو أوكابي ببث برامج لتثقيف الناخبين باللغة الفرنسية وأربعة من اللغات المحلية، كما دعم مشاركة مجموعة من الجهات السياسية الفاعلة في المناظرات والحوارات والمناقشات السياسية الإذاعية.
    Toutes les composantes chargées de l'information produisent des documents et diffusent des émissions en langues locales, comme c'est notamment le cas de Radio Okapi en République démocratique du Congo et de ONUCI-FM en Côte d'Ivoire, qui diffusent régulièrement des émissions dans cinq langues locales. UN وتنتج جميع عناصر الإعلام مواد تبثها باللغات المحلية، بما في ذلك عن طريق راديو أوكابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على موجة التضمين الترددي FM، في بث منتظم بخمس لغات محلية.
    Mémorandums d'accord signés avec la Fondation Hirondelle (Radio Okapi), Afropop (programme radiophonique à diffusion mondiale) et la Fondation pour les Nations Unies (campagne du soixantième anniversaire des opérations de maintien de la paix) UN وقعت مذكرات تفاهم مع مؤسسة إيرونديل (راديو أوكابي) وأفروبوب (برنامج إذاعي على نطاق العالم) ومؤسسة الأمم المتحدة (حملة الذكرى السنوية الستين)
    En République démocratique du Congo, par exemple, la radio des Nations Unies (Radio Okapi) a quelque 20 millions d'auditeurs et, seule station diffusée à l'échelle nationale, compte parmi les moyens mis en œuvre pour unifier le pays. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثلا، بلغ عدد مستمعي محطة إذاعة الأمم المتحدة (راديو أوكابي) منذ إنشائها 20 مليون مستمع تقريبا، وتسهم هذه المحطة، بقيامها بإنشاء شبكة البث الإذاعي الوطنية الوحيدة، في الجهود الرامية إلى توحيد البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد