S'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite adopter le programme de travail en question. | UN | وأردف قائلا إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل للأسبوع الحالي. |
En l'absence d'objection, il considère que le Comité spécial souhaite adopter le projet de rapport, tel que révisé oralement. | UN | وقال إنه إذا لم يجد اعتراضاً فسيعتبر اللجنة الخاصة راغبة في اعتماد مشروع التقرير، بصيغته المنقَّحة شفوياً. |
Il considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport et l'annexer au rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | وأردف قائلا إنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع التقرير وإرفاقه بتقرير اللجنة الخاصة المرفوع إلى الجمعية العامة. |
Le Président dit qu’en l’absence d’objections, la Cinquième Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/53/L.6. | UN | ١٣ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار A/C.5/53/L.6، ما لم ترد إليه اعتراضات. |
106. Le PRESIDENT présente le projet de décision et ajoute que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite l'approuver sans le mettre aux voix. | UN | ١٠٦ - الرئيس: قدم مشروع المقرر، وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع المقرر دون تصويت. |
Le Président, constatant qu’il n’y a aucun commentaire, considère que la Cinquième Commission souhaite adopter le projet de décision A/C.5/53/L.7. | UN | ٦١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع المقرر A/C.5/53/L.7، ما لم ترد إليه اعتراضات. |
15. Le PRÉSIDENT dit que, sauf objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la décision qu'il vient de proposer. | UN | ١٥ - الرئيس: قال إنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد المقرر الذى اقترحه للتو. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que le Comité spécial souhaite adopter le projet de rapport consacré aux décisions concernant les questions d'organisation (A/AC.109/2012/L.14), qui suit la même structure générale que les rapports précédents. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة الخاصة راغبة في اعتماد مشروع التقرير بشأن المقررات المتصلة بالمسائل التنظيمية (A/AC.109/2012/L.14)، الذي اتُبع فيه النمط العام ذاته كما في تقارير الأعوام السابقة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le programme de travail, étant entendu que le Bureau lui apporterait les modifications nécessaires, le cas échéant, au cours de la session. | UN | 7 - الرئيس: رأى أن اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل، على أساس أن يقوم المكتب بإجراء التعديلات الضرورية، حيث يلزم، في سياق الدورة. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de programme de travail et le transmettre au Président de l'Assemblée générale pour qu'il soit examiné par l'Assemblée en plénière. | UN | وفي حالة عدم تقديم اعتراضات ما، ستعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع برنامج العمل وعرضه على الجمعية العامة كيما تنظر فيه في جلسة عامة. 75 - ولقد تقرر ذلك. |
La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du groupe de travail plénier, tel que modifié, et l'insérer dans son projet de rapport au titre des points 5, 6 et 7 de l'ordre du jour. | UN | 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع، بصيغته المعدلة، وذلك لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة بوصفه تقريرها عن البنود 5 و 6 و 7 من جدول الأعمال. |
La Présidente attire l'attention sur le document (CEDAW/C/2007/I/1 et Corr.1) et dit qu'elle considérera que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux proposés, sous réserve des ajustements nécessaires. | UN | 28 - الرئيسة: لفتت النظر إلى الوثيقة CEDAW/C/2007/1/1 والتصويب 1، فقالت إنها ترى أن اللجنة راغبة في اعتماد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترحين، رهنا بإدخال أية تعديلات ضرورية. |
51. M. Amor souligne l'importance des conclusions de Mme Keller et engage le Comité a prendre une décision de principe sur la question de savoir s'il souhaite adopter ses propositions modifiées, auquel cas il serait en mesure de les affiner à une date ultérieure. | UN | 51- السيد عمر أكّد على أهمية الاستنتاجات التي توصلت إليها السيدة كيلر وحثّ اللجنة على اتخاذ قرار من ناحية المبدأ بشأن ما إذا كانت راغبة في اعتماد اقتراحاتها المعدّلة. وإذا ما فعلت ذلك، فستتمكن من صقل هذه الاقتراحات في موعد لاحق. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite adopter le programme de travail (A/C.3/62/L.86) et le communiquer à l'Assemblée plénière pour approbation. | UN | 75 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع برنامج العمل (A/C.3/62/L.86) وإحالته إلى الجلسة العامة لإقراره. |
La Présidente déclare que, s'il n'y a pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite adopter les projets de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies, dont le texte convenu, avec entre crochets les dispositions n'ayant pas fait l'objet d'un accord, figure dans les documents A/C.6/63/L.7 et A/C.6/63/L.8* tels qu'amendés oralement. | UN | 9 - الرئيسة: قالت إنها، ما لم يكن هناك من اعتراض، ستعتبر أنّ اللجنة راغبة في اعتماد النصين الموصى بهما لمشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف الواردين في الوثيقة A/C.6/63/L.7 و A/C.6/63/L.8، بصيغتهما المعدلة شفويا، مع وضع النص غير المتفق عليه بين قوسين. |
La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter les sections du projet de rapport figurant dans le document CEDAW/C/2008/I/L.1, ainsi que les documents de séance, tels que modifiés, qui exposent les observations finales du Comité à propos des huit rapports des États parties. | UN | 2 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في اعتماد أقسام مشروع التقرير الوارد في الوثيقة CEDAW/C/2008/I/L.1 وورقات غرفة الاجتماع، بصيغتها المعدلة، التي تبين التعليقات الختامية للجنة على التقارير الثمانية المقدمة من الدول الأطراف. |
Le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter l'article 17 quinquies des projets de dispositions législatives sur les mesures provisoires et les injonctions préliminaires contenus dans le document A/CN.9/605. | UN | 15 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سوف يعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد المادة 17 مكرراً رابعاً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que le Comité spécial souhaite adopter le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et l'annexer au rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار وإرفاقه بتقرير اللجنة الخاصة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
108. Le PRESIDENT présente le projet de résolution A et ajoute que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite l'approuver sans le mettre aux voix. | UN | ١٠٨ - الرئيس: قدم مشروع القرار ألف وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
110. Le PRESIDENT présente le projet de résolution B et ajoute que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite l'approuver sans le mettre aux voix. | UN | ١١٠ - الرئيس: قدم مشروع القرار باء وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |