Le 5 août 1996, à 7 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Tibnine pendant que des appareils de combat survolaient la région. | UN | ٥/٨/١٩٩٦ الساعة ١٥/٧ تعرض خراج بلدة تبنين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق طيران حربي. |
23 avril 1996 À 9 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé Harouf, Jibchit, Douaïr et Aadchit, pendant que des avions de combat et des hélicoptères israéliens survolaient la région. | UN | ـ الساعة ٣٠/٩ من تاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدات حاروف ـ جبشيت ـ الدوير وعدشيت لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي والمروحي في أجواء المنطقة. |
À 14 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Majdel Zaoun, Jabal al-Batn et Zibqine pendant que des hélicoptères survolaient ces zones. | UN | الساعة ٣٠/١٤ تعرض خراج بلدات مجدل زون - جبال ابطم وزبقين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي. |
Les bombardements ont cessé à 12 heures. Le 27 juillet 1997 À 17 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Arb salim, Jarjouh, Aïn Boussouar et Jbah. | UN | ٢٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٧ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - جباع لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة وتوقف في الساعة ٤٥/١٧. |
Le même jour, l'artillerie israélienne a pilonné les villages et les localités de la région de Bent-Jbaïl, tandis que des avions et hélicoptères militaires israéliens survolaient la région. | UN | ـ بتاريخ ١٥ أيضا تعرضت قرى وبلدات منطقة بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي مركز رافقه تحليق طيران حربي ومروحي إسرائيلي في أجواء المنطقة. |
Un citoyen du nom de Jalila Mohamed Qoubaysi a été blessé. À 14 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les alentours des localités de Kafra, Yater, Haris, Hadatha, Tibnin, Chaqra et Baraâchit pendant que des avions et des hélicoptères survolaient la zone. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٤ تعرض خراج بلدات كفرا ـ ياطر ـ حاريص ـ حداثا ـ تبنين ـ شقرا وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة. |
À 18 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les alentours des localités de Kafra, Yater, Hadatha, Haris, Ayta al Jabal, Baraâchit, Chaqra, Qabriha, Souana, Majdal Salem et Wadi al Kissiya pendant que l'aviation survolait la zone. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدات كفرا ـ ياطر ـ حداثا ـ حاريص ـ عيتا الجبل ـ برعشيت ـ شقرا ـ قبريخا ـ الصوانة ـ مجدل سلم ـ ووادي القيسية لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي. |
Le 7 décembre 1996, à 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Tibnine et Aïta ej-Jabal pendant que des hélicoptères survolaient la région. | UN | ٧/٢١/٦٩٩١ الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدتي تبنين وعيتا الجبل لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي فوق أجواء المنطقة. |
À 16 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jbâa, Aarab Sâlim et Aïn Bouswâr, ainsi que les collines de Mlita et Jabal Safi, pendant que des avions militaires survolaient la région à basse altitude; les avions susmentionnés ont attaqué la commune de Jbâa à deux reprises et ont tiré un missile air-sol, blessant Najwa Hussein Khaffaja et Hussein Mustafa Khaffaja. | UN | الساعة ٠٠/١٦ تعرض خراج بلدات جباع - عربصاليم - عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي فوق المنطقة على علو منخفض، كما أغار الطيران المذكور على خراج بلدة جباع على دفعتين وأطلق صاروخي جو - أرض، وأدى القصف إلى إصابة نجوى حسين خفاجة وحسين مصطفى خفاجة. |
12 mars 1997 À 9 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Aarab Sâlim et Jarjoûaa et les collines de Mlita et Jabal Safi, ainsi que le cours d'eau Nabaa el-Tasa pendant que des avions militaires israéliens survolaient la région de Nabatiyé. | UN | ١٢/٣/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٩ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع وتلال مليتا وجبل صافي ومجرى نبع الطاسـة لقصف مدفعـي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
Le 16 mai 1997, à 6 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Libbaya (localité de Jabal ed-Dahr) et Zillaya par intermittence pendant que l'aviation israélienne survolait la région. | UN | ١٦/٥/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدتي لبايا محلة جبل الضهر وزلايا لقصف مدفعي إسرائيلي متقطع رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة. |
À 15 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé les communes d'Ayta aj-Jabal, Haddatha, Haris et Bra'chit pendant que des chasseurs israéliens survolaient la région. | UN | - الساعة ١٥/١٥ تعرضت بلدات عيتا الجبل - حداثا - حاريص - وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق كثيف للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة. |
À 20 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les hauteurs d'Iqlim Attufah pendant que l'aviation survolait la zone de Nabatiya à basse altitude. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
À 7 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les abords de la localité de Loubaya ainsi que la Bekaa occidentale et les localités de Zelaya, Yamer, Maïdoun, Sahmer et Qaliya pendant que l'aviation survolait la zone de la Bekaa. | UN | الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدة لبايا - البقاع الغربي لقصف مدفعي اسرائيلي وشمل القصف بلدات زلايا - يحمر - ميدون - سحمر وقليا وقد رافقه تحليق طيران حربي فوق منطقة البقاع الغربي. |
Un incendie s'est également déclaré aux abords de Loubaya. À 9 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les abords des localités d'Arbsalim, de Jarjou, ainsi que les collines de Milita et de Jabel Safi et la vallée du Zahrani pendant que l'aviation survolait ces zones à basse altitude. | UN | الساعة ٠٠/٩ تعرض خراج بلدتي عربصاليم - جرجوع وتلال مليتا وجبل صافي ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق طيران حربي على علو منخفض وشمل القصف طريق عام حومين الفوقا وعين قانا مما أدى الى نشوب بعض الحرائق في المزروعات في بلدة عين قانا. |
À 22 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de el-Mansouri, Qlaïlé, Henniyé, Deïr Qanoun, Ras el-Aïn, Qâna et Siddiqine pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la zone. | UN | ـ الساعة ٣٠/٢٢ من تاريخ ١٣/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدات المنصوري ـ القليلة ـ الحنية وخراج بلدات دير قانون رأس العين ـ قانا وصديقين لقصف مدفعي إسرائيلي عنيف رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي. |
À 8 heures, les forces israéliennes ont pilonné Habbouch, Kfar Roummâne et Deïr ez-Zahrâni et les autres villages de la région de Nabatiyé ont été bombardés par intermittence pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région. | UN | ـ الساعــة ٠٠/٨ مــن تاريــخ ١٥/٤/١٩٩٦ قصفت القوات اﻹسرائيلية بلدات حبوش ـ كفررمان ـ دير الزهراني بشكل عنيف، كما تعرضت باقي قرى النبطية لقصف متقطع رافقه تحليق طيران حربي. |
9 mai 1996 L'artillerie israélienne a bombardé les communes de Mlikh, d'el-Louaïzé et de Zahrani pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatiyé à moyenne altitude. | UN | ٩/٥/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدتي مليخ واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
À 14 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jarjouh, Jbah, Aïn Boussouar, Arb salim, Aïn Qana, Houmin al-Faouqa, Tilal Milita et Jabal Safi, dans la région d'Iqlim al-Touffah. Ces bombardements se sont accompagnés du survol de l'espace aérien de la région par l'aviation militaire israélienne. | UN | الساعة ٠٠/١٤ تعرض خراج بلدات جرجوع - جباع - عين بوسوار - عربصاليم - عين قانا - حومين الفوقا - تلال مليتا وجبل صافي في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة. |
Le même jour, à 10 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours des localités de Aïn Boussouar, Jiba'et Jarjou'tandis que des avions et des hélicoptères de l'armée israélienne, volant à basse altitude et en formation serrée, survolaient la zone. | UN | الساعة ٠٠/٠١ تعرض خراج بلدات عين بوسوار - جباع - جرجوع - لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي بشكل كثيف في أجواء المنطقة على علو منخفض. |