ويكيبيديا

    "راكش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rakesh
        
    Le Groupe, qui était présidé par l'Ambassadeur de l'Inde, Rakesh Soud, a conclu que l'élaboration d'un tel instrument était possible. UN وخلص الفريق برئاسة السفير راكش سود من الهند، إلى أن من الممكن وضع مثل هذا الصك.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien nous apprécions l'excellent travail qu'a accompli le Président sortant, l'Ambassadeur Rakesh Sood. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ للعمل الممتاز الذي قام به الرئيس المنتهية ولايته، السفير راكش سود.
    Je tiens à remercier l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, pour les efforts infatigables qu'il a déployés dans le but de faire avancer les travaux de la Conférence. UN ويوجه وفدي أيضاً شكره إلى السفير راكش سود، سفير الهند، على جهوده المتواصلة لدفع أعمالنا قدماً.
    Permettezmoi aussi de profiter de cette occasion pour faire part de notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Rakesh Sood, pour ses efforts infatigables. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتعبير عن امتناننا لسلفكم السفير راكش سود لجهوده المتواصلة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Rakesh Sood. UN والآن أعطي الكلمة لممثل الهند، السفير راكش سود.
    J'ai aujourd'hui sur ma liste d'orateurs le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, l'Ambassadeur Robert Grey, et le représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Rakesh Sood. UN لدي على قائمة المتكلمين لهذا اليوم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السفير السيد روبرت غرَي، وممثل الهند السفير السيد راكش سود.
    L'Afrique du Sud reconnaît et apprécie vivement le rôle primordial joué par le Président du Groupe d'experts gouvernementaux, l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, qui a permis au groupe d'adopter un rapport consensuel. UN وتقر جنوب أفريقيا بالدور الحيوي الذي أداه رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير راكش سود من الهند، في توجيه الفريق نحو اعتماد التقرير بتوافق الآراء.
    M. Rakesh Bhye Bhuckory UN السيد راكش باي بوخوري
    Je veux commencer par souhaiter chaleureusement la bienvenue, au nom de la Conférence, aux trois nouveaux collègues qui se sont récemment joints à nous, l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Roberto Betancourt Ruales, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, et l'Ambassadeur d'Italie, M. Mario Maioloini et les assurer de notre coopération et de notre appui sans réserve dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN أود أولاً، باسم المؤتمر، أن أرحب بحرارة بالزملاء الجدد الثلاثة الذين انضموا إلينا مؤخراً، وهم سفير إكوادور، السيد روبرتو بيتانكور رواليس، وسفير الهند، السيد راكش سود، وسفير إيطاليا، السيد ماريو مايولويني، وأؤكد لهم أننا سنتعاون معهم وسندعمهم بلا تحفظ في تأديتهم لوظائفهم.
    Monsieur le Président, permettez-moi, au nom de mon gouvernement, de remercier l'Ambassadrice du Japon, Kuniko Inoguchi et l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, pour leur participation au séminaire régional de Bucarest sur les armes légères et pour la précieuse contribution qu'ils ont apportée aux débats qui ont eu lieu à cette occasion. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أيضاً أن انتهز هذه المناسبة لأعرب عن تقدير حكومتي للسفيرة كونيكو إينوغوشي، سفيرة اليابان، والسفير راكش شود، سفير الهند، لحضورهما الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة بشأن الأسلحة الصغيرة في بوخارست ولمساهمتهما الهامة في أعمال ذلك الاجتماع.
    Rakesh me racontait pourquoi on l'appelait Humpty ! Open Subtitles راكش) كان يخبرنا قبل قليل( (كيف أطلق عليه بلقب (حمتي
    Rakesh Rajani (République-Unie de Tanzanie) UN راكش راجاني (جمهورية تنـزانيا المتحدة)
    Le projet de résolution souligne la conclusion heureuse - qui résulte de la présidence avisée de l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde - des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur la possibilité d'élaborer un instrument international afin de permettre aux États d'identifier et de tracer de manière rapide et fiable les armes légères illicites. UN ويتناول مشروع القرار أيضا الاختتام الناجح لعمل فريق الخبراء الحكوميين - نتيجة للرئاسة القديرة للسفير راكش سوود، ممثل الهند - بشأن إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقب أثرها بطريقة حسنة التوقيت يمكن الاعتماد عليها.
    L'Ambassadeur Rakesh Sood de l'Inde, a présidé le Groupe d'experts gouvernementaux mis en place conformément à la résolution 56/24 V de l'Assemblée générale, qui recommande que soit négocié, sous les auspices des Nations Unies, un instrument international permettant aux États d'identifier et de tracer, dans les meilleurs délais, les armes légères. UN ولقد ترأس السفير راكش سود ممثل الهند فريق الخبراء الحكومي عملا بقرار الجمعية العامة 56/24 تاء، الذي أوصى باتخاذ قرار بشأن التفاوض، تحت رعاية الأمم المتحدة، على صك دولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها على وجه السرعة.
    Président: M. Rakesh Sood (Inde) UN الرئيس: السيد راكش سود (الهند)
    Président: M. Rakesh SOOD (Inde) UN الرئيس: السيد راكش سود (الهند)
    2. La session a été ouverte le 15 juillet 2002 par le Président désigné de la réunion annuelle des Parties à la Convention prévue pour les 12 et 13 décembre 2002, l'Ambassadeur de l'Inde, M. Rakesh Sood. UN 2- وافتتح الدورة في 15 تموز/يوليه 2002 الرئيس المعين للاجتماع السنوي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المقرر عقده في الفترة 12-13 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو السفير راكش سود ممثل الهند.
    Conformément à l'une des décisions prises par les Parties à la deuxième Conférence d'examen (CCW/CONF.II/2), une des séances a été consacrée, sous la présidence de l'Ambassadeur Rakesh Sood, à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN ووفقاً لأحد مقررات الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثاني (CCW/CONF.II/2) خصصت جلسة للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية، ورأسها السفير راكش سود.
    Je tiens à faire mes adieux aux chefs de délégation qui ont quitté Genève au terme de leur tour de service, à savoir: l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, l'Ambassadeur d'Indonésie, M. Nugroho Wisnumurti, l'Ambassadeur de Sri Lanka, M. Prasad Kariyawasam, l'Ambassadeur de Suède, M. Johan Molander, l'Ambassadeur d'Ukraine, M. Mykhailo Skuratovskyi, et l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Eui-Yong Chung. UN وأود توديع رؤساء الوفود الذين غادروا جنيف بعد أن أنهوا خدمتهم، وهم سفير الهند، السيد راكش سود، وسفير إندونيسيا، السيد نوغروهو فيسنومورتي، وسفير سري لانكا، السيد براساد كارياواسان، وسفير السويد، السيد جوهان موالاندر، وسفير أوكرانيا، السيد ميخايلو سكوراتوفسكي، وسفير جمهورية كوريا، السيد أوي - يونغ.
    M. Rakesh Sood UN راكش سود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد