Permettez-moi également de remercier mon prédécesseur, l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour les efforts qu'il a déployés durant sa présidence, et de saluer chacun d'entre vous pour l'aide précieuse et l'appui qu'il m'a apportés dans l'exercice de mon mandat. | UN | وأود أيضاً أن أوجه الشكر لسلفي سفير الهند السيد راكيش سود على ما بذله من جهود أثناء توليه منصب رئيس المؤتمر وأود كذلك أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من مساعدة قيِّمة ودعم كبير أثناء مدة رئاستي. |
L'Afrique du Sud souhaite en outre exprimer sa gratitude à l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour la compétence dont il fait preuve en présidant le Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères illicites. | UN | كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للسفير راكيش سود ممثل الهند للكفاءة العالية التي اضطلع بها برئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
2. La Commission a tenu sept séances du 13 au 20 décembre 2001, sous la présidence de l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 2- وعقدت اللجنة سبع جلسات من 13 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، برئاسة السيد راكيش سود سفير الهند. |
6. À la même séance, la Réunion des États parties a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, comme Président de la Réunion. | UN | 6- وفي نفس الجلسة أيد اجتماع الدول الأطراف بالتزكية تعيين السفير راكيش سود من الهند كرئيس للاجتماع. |
J'espère sincèrement que l'élan suscité cette année facilitera les travaux de mon successeur, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, à qui je souhaite le plein succès dans l'exercice de ses fonctions. | UN | وإنني آمل في أن يسهِّل الزخم الذي ظهر هذا العام عمل خَلَفي في الرئاسة، السفير راكيش سود من الهند، الذي أتمنى له الكثير من النجاح في تأدية مهامه. |
9. À la même séance, la Réunion des États parties a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, comme Président de la Réunion. | UN | 9- وفي نفس الجلسة أيد اجتماع الدول الأطراف بالتزكية تعيين السفير راكيش سود من الهند رئيساً للاجتماع. |
M. Rakesh Sood | UN | السيد راكيش سود |
3. La session a été ouverte le 21 mai 2002 par le Président désigné de la réunion des Parties à la Convention prévue pour les 12 et 13 décembre 2002, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 3- وافتتح الدورة في 21 أيار/مايو 2002 الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو السفير راكيش سود من الهند. |
4. La session a été ouverte le 2 décembre 2002 par le Président désigné de la réunion des États parties prévue pour les 12 et 13 décembre 2002, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 4- وافتتح الدورة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 السفير الهندي راكيش سود بصفته الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
19. Le Président de la Réunion des États parties, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood, a soumis à la Réunion le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux, pour examen. | UN | 19- وعرض رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير راكيش سود من الهند، تقرير فريق الخبراء الحكوميين على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه. |
7. La session a été ouverte le 10 mars 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 7- وافتتح الدورة في 10 آذار/مارس 2003 الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهو السفير راكيش سود من الهند. |
2. La session a été ouverte le 16 juin 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 2- وافتتح الدورة في 16 حزيران/يونيه 2003 الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهو السفير راكيش سود ممثل الهند. |
19. En application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2002 (CCW/MSP/2002/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | 19- ووفقاً للمقررات المتخذة في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2002 (CCW/MSP/2002/2) كُرست جلسة واحدة للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية برئاسة السفير راكيش سود. |
12. En application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2002 (CCW/MSP/2002/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | 12- ووفقاً للمقررات المتخذة في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2002 (CCW/MSP/2002/2) كُرست جلسة واحدة برئاسة السفير راكيش سود للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية. |
20. En application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2002 (CCW/MSP/2002/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | 20- ووفقاً للمقررات المتخذة في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2002 (CCW/MSP/2002/2) كُرست جلسة واحدة برئاسة السفير راكيش سود للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية. |
Président: M. Rakesh Sood (Inde) | UN | الرئيس: السيد راكيش سود (الهند) |
Président: M. Rakesh Sood (Inde) | UN | الرئيس: السيد راكيش سود (الهند) |
La Conférence d'examen a également décidé de faire exécuter des travaux de suivi qui seront placés sous la supervision du Président désigné, l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, sous la forme d'une réunion des États parties à la Convention, qui se tiendra à Genève les 12 et 13 décembre 2002. | UN | ولقد تقرر أيضا في المؤتمر الاستعراضي وجوب القيام بأعمال متابعة تحت إشراف الرئيس المعين، السفير راكيش سود ممثل الهند، في شكل اجتماع للدول الأطراف في الاتفاقية يُعقد في جنيف في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
15. Conformément aux décisions prises par les États parties à la deuxième Conférence d'examen (CCW/CONF.II/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | 15- ووفقاً للقرارات التي اتخذتها الدول الأطراف في أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني (CCW/CONF.II/2)، كرست جلسة للنظر في خيارات لتعزيز الامتثال للاتفاقية، ورئيس تلك الجلسة السفير راكيش سود. |
20. En application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2002 (CCW/MSP/2002/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | 20- ووفقاً للمقررات المتخذة في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2002 (CCW/MSP/2002/2) كُرست جلسة واحدة برئاسة السفير راكيش سود للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية. |