ويكيبيديا

    "رباط الزوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mariage
        
    • union
        
    • époux
        
    Il prend note en outre avec préoccupation de la pratique existante en matière de patronyme, qui stigmatise encore plus les enfants nés hors mariage. UN وتلاحظ بقلق أيضاً العادة القائمة فيما يخص التسمية التي تجعل وصمة العار أشد على الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية.
    La situation des enfants nés hors mariage demeurait très précaire. UN ولا يزال الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية عرضة لمخاطر كبيرة.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة للأطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة للأطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    Rien n'indique l'existence d'une relation de cause à effet entre la situation législative et le nombre d'enfants nés hors mariage. UN ولا يوجد ما يشير إلى وجود صلة سببية بين حالة القوانين وعدد الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية.
    Les relations juridiques s'inscrivant dans le cadre du mariage, de la famille et de la cohabitation sont régies par la loi. UN وينظم القانون العلاقات القانونية للزواج، والأسرة والتعايش خارج رباط الزوجية.
    La femme mariée peut porter le nom de son mari et ce droit subsiste après la dissolution du mariage par le décès de l'époux, tant qu'elle ne contracte pas un nouveau mariage. UN ويمكن للمرأة المتزوجة أن تحمل لقب الزوج. ويستمر هذا الحق حتى بعد حل رباط الزوجية بسبب الوفاة مادامت لم تتزوج من جديد.
    Il est particulièrement important de garantir le droit à un nom dans le cas des enfants nés hors mariage. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Il est particulièrement important de garantir le droit à un nom dans le cas des enfants nés hors mariage. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Il est particulièrement important de garantir le droit à un nom dans le cas des enfants nés hors mariage. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Il est particulièrement important de garantir le droit à un nom dans le cas des enfants nés hors mariage. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Si les enfants sont nés en dehors du mariage, la mère est généralement la seule à en avoir la tutelle. UN وإذا كان الطفل قد ولد خارج رباط الزوجية تنفرد اﻷم عادة بالوصاية.
    La mère d'un enfant né en dehors du mariage a le droit de le faire adopter. UN وتتمتع أم الطفل المولود خارج رباط الزوجية بحق الموافقة على تبني ذلك الطفل.
    La South African Law Commission s'est récemment penchée sur la situation des pères naturels concernant les enfants qu'ils ont eus hors mariage. UN قامت في اﻵونة اﻷخيرة لجنة القانون في جنوب أفريقيا ببحث مركز اﻵباء الطبيعيين لﻷطفال فيما يتعلق بأطفالهم المولودين خارج رباط الزوجية.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة لﻷطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم اﻷطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة لﻷطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم اﻷطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    Nombre d'enfants nés dans le cadre du mariage UN المولودون لأبوين متزوحين المولودن خارج رباط الزوجية
    Nombre d'enfants nés hors mariage UN نسبة الأطفال المولودين حارج رباط الزوجية
    Toutefois, la loi ne protège pas adéquatement les enfants nés hors mariage. UN غير أن هذا القانون لا يتناول بما يكفي حالة الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية.
    Il est particulièrement important de garantir le droit à un nom dans le cas des enfants nés hors mariage. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Les biens acquis par les conjoints dans une union de fait sont considérés comme des biens communs. UN وتعتبر الأملاك التي يتم الحصول عليها أثناء حياة الشريكين معا خارج رباط الزوجية مملوكة ملكية مشتركة فيما بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد