Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité. | UN | ويجب أن تكون هذه النقطة مفهومة تماما من قِبل ربان أي سفينة معنية وطاقمها ومالكها. |
Il incombait à l’accusé en qualité de capitaine de corvette de donner des instructions aux commandants de sous-marins avant qu’ils ne partent en patrouille. | UN | وبصفته ربان السفينة كورفيت، فإنه كان على المتهم أن يبلغ قادة الغواصة الألمانية قبل الخروج في دوريات للعمليات. |
Le pilote, qui était seul à bord, a été secouru par l'équipage d'un autre avion de l'ONU. | UN | وكان ربان الطائرة بمفرده في الطائرة، وأخرجه طاقم طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Si le pilote a des doutes sur le caractère militaire ou civil de l'objectif, il est tenu de ne pas déclencher le tir. | UN | وإذا كان الشك يساور ربان الطائرة في تحديد ما إذا كان الهدف عسكريا أم مدنيا، فيجب ألا يضرب الهدف. |
le commandant du patrouilleur de la police a donc donné l'ordre de tirer des coups de semonce au-dessus du pont du bateau. | UN | وترتب على ذلك أن أمر قائد زورق دورية الشرطة بإطلاق طلقات إنذار فوق منصة ربان السفينة. |
Le Code définit également la responsabilité et l'autorité du capitaine du navire. | UN | وتلخص المدونة أيضا مسؤولية وسلطة ربان السفينة. |
En fait, le capitaine du navire a été roué de coups et a été attaché avec des menottes pendant plusieurs heures. | UN | وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة. |
On a proposé que le capitaine et l'équipage du navire soient aussi couverts, de même que les entrepreneurs indépendants. | UN | وقدّم اقتراح مفاده أن يُشمل أيضا ربان السفينة وطاقمها وكذلك المتعاقدون المستقلون. |
Le capitaine d'un navire doit notifier les autorités et leur communiquer toutes les preuves de l'infraction qu'il a en sa possession. | UN | ويجب على ربان السفينة أن يخطر السلطات ويزود تلك السلطات بأي أدلة على الجريمة تكون في حوزته. |
Le Tribunal a néanmoins décidé de maintenir les poursuites à l'encontre du capitaine, du second et de l'ingénieur en chef du Prestige. | UN | غير أي المحكمة قررت السير في الإجراءات المتخذة ضد ربان السفينة برستيج وكبير ضباطها وكبير مهندسيها. |
3.1 Pendant la période de référence, les auteurs ont travaillé en tant que capitaine et maître d'équipage. | UN | 3-1 كان أحد صاحبي البلاغ ربان سفينة صيد والآخر رئيس ملاحين خلال الفترة المشار إليها. |
Il a signé un contrat de stagiaire pour devenir pilote professionnel dans une compagnie appelée Jordan Aviation à Amman. | UN | ووقع عقداً كمتدرب ليصبح ربان طائرة تجارية مع شركة تدعى الأردنية للطيران في عمان. |
Andrew Scoville, un pilote portuaire de Haven qui bégayait, à provoqué le naufrage d'un navire appelé "La Princesse". | Open Subtitles | كان أندرو سكوفيل ربان ميناء هايفن الذي تمتم تسبب في تدمير سفينة تدعى الاميرة |
C'est vrai. On a de la chance qu'elle ne soit pas pilote d'avion. Ou bûcheron. | Open Subtitles | هذا صحيح، فنحن محظوظين أنها ليست ربان طائرة |
Je suis Sam Egli, le pilote d'hélicoptère qui a aidé au nettoyage après la tragédie Treadwell de l'hiver dernier. | Open Subtitles | 'انا 'سام اكلي ربان المروحية التي قامت بالمساعدة في عملية التحقيق |
Sergent Gregory, Danie Bosman, le pilote. | Open Subtitles | الرقيب غريغوري ، داني بوسمان, ربان العبَّاره |
La mauvaise nouvelle, c'est que le temps s'échappe, mais la bonne, c'est que vous êtes le pilote. | Open Subtitles | الأخبار السيئة أن ذلك الوقت ينقضى بسرعة أما عن الأخبار الجيدة هو أنك ربان الطائرة |
En cas de besoin, le commandant de la vedette sollicite l'aide d'autres bâtiments et/ou d'aéronefs. | UN | ويطلب ربان سفينة الشرطة المساعدة من أية سفن و/أو طائرات متاحة، إذا ما كانت هناك ضرورة لذلك. |
3. Quiconque empêche, par la violence, le commandant ou l'équipage d'une embarcation de la défendre contre des pirates; | UN | 3 - من يستخدم العنف لمنع ربان أو ملاحي مركب من الدفاع عن مركب آخر يتعرض لعملية قرصنة. |
Le cuisinier et un marin étaient déjà dans le canot. | Open Subtitles | الطباخ و ربان السفينة كانوا على متن السفينة |
Je ne voulais pas déranger, M. capitaine, Skipper, Truc. | Open Subtitles | آسف لم أقصد أن أتسلل مستر.. كابتن ربان سيندي |
Le Graal est la parole de Dieu, mais sans le navigateur, le labyrinthe est une voie perfide. | Open Subtitles | العظمة هى ارض الله لكن بدون ربان فالتبخر هو نقطة السقوط |
Et j'ai juré de ne jamais piloter un bateau comme celui-là, Chef. | Open Subtitles | و اقسمت ان اصبح ربان على غواصة كذلك مثله . شيف . |