ويكيبيديا

    "ربع سنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trimestre
        
    • trimestres
        
    • trimestrielle
        
    Ces avances, dites avances de fonctionnement, sont consenties aux partenaires de réalisation chaque trimestre, en fonction des plans de travail annuels. UN وهذه السلف، التي تسمى أموالا تشغيلية مقدمة كسلف، تُقدَّم للشركاء المنفذين كل ربع سنة على أساس خطط العمل السنوية.
    La demande au titre du point 8.1 est soumise une fois par an, tandis que les documents attestant du niveau de revenu du ménage sont soumis chaque trimestre. UN 308- والطلب المقدم بموجب البند 8-1 يعرض مرة في السنة، في حين أن الوثائق لإثبات مستوى دخل الأسرة، فتقدم كل ربع سنة.
    L'Unité comptait diffuser les événements consolidés relatifs à la sécurité aérienne à toutes les missions de maintien de la paix chaque trimestre. UN وتزمع الوحدة نشر بيان تجميعي للحوادث المتصلة بالسلامة على جميع بعثات حفظ السلام كل ربع سنة.
    L'allocation est augmentée du pourcentage d'augmentation du salaire mensuel moyen au cours des trimestres précédents. UN وتزداد هذه اﻹعانة بالنسبة المئوية للزيادة في متوسط اﻷجر الشهري في كل ربع سنة سابق لتاريخ الربط بالتضخم.
    Procéder au rapprochement du compte interfonds avec le PNUD de façon régulière, au moins tous les trimestres, et passer les écritures de correction nécessaires pour préserver la fiabilité de l'ensemble des pièces comptables UN مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة.
    En outre, la personne concernée doit travailler au moins 20 jours au cours de chaque trimestre. UN وإلى جانب ذلك يجب أن يكون هناك 20 يوم عمل على الأقل في كل ربع سنة.
    Ce mécanisme sera actualisé de manière à rendre compte de chaque nouvelle mesure prise, et des rapports présentés sous forme de tableaux seront publiés chaque trimestre à l'intention des États Membres. UN ويستكمل نظام المتابعة هذا بحيث يعكس كل خطوة عند اتخاذها، كما ستصدر التقارير في شكل مصفوفة كل ربع سنة لعلم الدول اﻷعضاء.
    En 2007, le Bureau avait effectué des contrôles pour assurer la présentation des factures au FIDA dans un délai de 30 jours après la fin de chaque trimestre. UN وفي عام 2007، نفذ المكتب ضوابط لضمان تقديم الفواتير إلى الصندوق في غضون 30 يوما بعد انتهاء كل ربع سنة.
    Les avances de fonctionnement devraient être régularisées après chaque trimestre lorsque l'organe d'exécution fournit son attestation de dépenses. UN وينبغي تصفية السلف التشغيلية بعد انقضاء كل ربع سنة عندما تقدم الوكالة المنفذة شهادة النفقات.
    Ces avances, dites avances de fonctionnement, sont consenties aux partenaires de réalisation chaque trimestre, en fonction des plans de travail annuels. UN وهذه السلف التي تسمى أموالا تشغيلية مقدمة كسلف، توفر للشركاء المنفذين كل ربع سنة على أساس خطط العمل السنوية.
    Le montant payable chaque trimestre était le montant en monnaie locale ou, si celui-ci était plus élevé, l'équivalent en monnaie locale du montant de la filière dollar, après ajustement. UN وكان مقدار المعاش التقاعدي الذي يدفع في كل ربع سنة هو مبلغ المعاش التقاعدي بالعملة المحلية أو المعادل بالعملة المحلية لمقدار الشق المدفوع بدولار الولايات المتحدة، على النحو المعدل، أيهما أعلى.
    Ainsi, le PNUD effectue des versements anticipés trimestriels et exige que des états de dépenses lui soient fournis à la fin de chaque trimestre. UN وعلى ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم سلفا مدفوعات على أساس ربع سنوي ويتوقع تقديم تقارير عن النفقات مع نهاية كل ربع سنة.
    C'est ainsi qu'en vertu des nouvelles directives, on ne demande plus qu'un seul rapport financier par trimestre et qu'un rapport d'activité, au minimum, par an. UN فعملا بالمبادئ التوجيهية الجديدة، مثلا، يُطلب تقرير مالي واحد كل ربع سنة كما يُطلب تقرير واحد عن التقدم البرنامجي كل سنة كحد أدنى.
    Il est présenté à l'institution désignée par l'intermédiaire du bureau de pays du PNUD au plus tard 30 jours après la fin de chaque trimestre. UN ويُقدم التقرير إلى المؤسسة المسماة عن طريق المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في موعد لا يتجاوز 30 يوما بعد نهاية كل ربع سنة.
    Une formule mathématique permet de calculer le rendement total pour une période quelconque (trimestre ou année) à partir des rendements mensuels. UN ويجري الربط حسابيا بين العائدات الشهرية للحصول على العائد اﻹجمالي ﻷية فترة ما )ربع سنة أو سنة(.
    Figure II Analyse des recommandations essentielles du Bureau des services de contrôle interne appliquées ou non appliquées dans les délais, par trimestre UN تحليل الاتجاهات الخاص بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية البالغة الأهمية التي تأخر تنفيذها عن المواعيد المقررة في كل ربع سنة
    Ces données sont évaluées tous les trimestres. UN ويجري تقييم هذه البيانات كل ربع سنة.
    Environ la moitié des ménages comptant un ou plusieurs migrants reçoit des fonds une fois par an; 10 % d'entre eux en reçoivent au moins tous les trimestres. UN ويتلقى قرابة نصف الأسر المعيشية التي تضم مهاجرين تحويلات مالية مرة في السنة، وتحصل 10 في المائة على تحويلات مرة كل ربع سنة على الأقل.
    À ce jour, des plans sanitaires de district ont été élaborés pour l'ensemble des 13 districts et sont examinés tous les trimestres par les équipes de gestion sanitaire des districts. UN وحتى الآن تم إعداد خطط صحية لجميع المقاطعات الثلاث عشرة يجري استعراضها كل ربع سنة من جانب فريق الإدارة الصحية في المقاطعات.
    2. Le rapport sur l'exécution du projet. Les organismes des Nations Unies qui entreprennent des activités dans le contexte d'une exécution nationale doivent rendre compte de leurs dépenses tous les trimestres au moyen du rapport sur l'exécution du projet. UN 2 - تقرير إنجاز المشروع - تُلزم وكالات الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة في إطار للتنفيذ الوطني بالإبلاغ عن نفقاتها كل ربع سنة مستخدمة لذلك الغرض تقرير إنجاز المشروع.
    L'âge de la retraite agricole est fixée à 60 ans pour les femmes et à 65 ans pour les hommes. Les demandeurs doivent toutefois totaliser 100 trimestres d'affiliation à la caisse d'assurance retraite. UN ويُمنح معاش الشيخوخة في القطاع الزراعي للشخص المتمتع بالتأمين الذي يبلغ سن التقاعد )٠٦ سنة للنساء و٥٦ سنة للرجال( والذي يحظى بتغطية تأمين التقاعد لفترة لا تقل عن ٠٠١ ربع سنة.
    Les organes intergouvernementaux pourraient réexaminer le cycle d'établissement des rapports qu'ils demandent et, soit en changer les dates de façon à donner suffisamment de temps aux auteurs, soit en modifier la périodicité qui pourrait être non plus annuelle mais trimestrielle ou semestrielle. UN وتستطيع الهيئات الحكومية الدولية استعراض فترات تقديم تقاريرها إما لتغييرها لكي يتوفر لها الوقت الكافي لصياغة تقاريرها أو لجعل تواتر تقديم التقارير كل ربع سنة أو كل نصف سنة بدلا من كل سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد