ويكيبيديا

    "ربما تكون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourrait être
        
    • est peut-être
        
    • peut être
        
    • sans doute
        
    • peuvent être
        
    • Peut-être que
        
    • pourraient être
        
    • doit être
        
    • sont peut-être
        
    • est probablement
        
    • éventuellement
        
    • pu faire
        
    • Tu as peut-être
        
    • Peut-être qu'elle
        
    • Vous êtes peut-être
        
    Ça pourrait être notre dernière chance de sauver sa vie. Open Subtitles هذه ربما تكون الفرصة المتاحة الوحيدة لإنقاذ حياته
    Les objets dans la pièce, le train, par exemple, pourrait être archivé dans tes données enregistrées d'une affaire sur laquelle tu étais. Open Subtitles الأشياء في الغرفة، لعبة القطار، علي سبيل المثال، ربما تكون مُسجلة في بياناتك من قضية كنت مشترك بها.
    À ce stade, cette dernière façon de procéder est peut-être préférable. UN وفي هذه المرحلة، ربما تكون الطريقة اﻷخيرة هي اﻷفضل.
    L'initiative de paix récemment lancée par quelques pays d'Europe est peut-être à cet égard prometteuse. UN وفي هذا الخصوص، ربما تكون مبادرة السلام الأخيرة التي طرحتها بعض البلدان الأوروبية مبادرة واعدة.
    C'est peut être notre seule chance de s'en tirer, giggity. Open Subtitles ربما تكون أفضل فرصة للهروب ياللروعة من الجزيرة
    J'ai dit qu'il n'y aura sans doute pas de problème. Open Subtitles عزيزتي، لقد قلت إنه ربما تكون هنالك مشكلة
    De telles déclarations, qui peuvent être fortement empreintes de subjectivité, ne sauraient tenir lieu de preuves. UN ولا يمكن لأي شهادة من هذا القبيل، والتي ربما تكون ذاتية بدرجة عالية، أن يستعاض بها عن الدليل.
    - Je peut-être pas frappé le bon. - Peut-être que si. C'est toi qui l'as trahi. Open Subtitles ربما لكمت الشخص الخطأ ربما تكون قد فعلت أنت من طعنه من الخلف
    Ça pourrait être une race exotique mais elle a l'air mutée. Open Subtitles انا اقصد ربما تكون سلالة غريبة لكنها تبدو كطفرة
    Ça pourrait être la petite dame t'appelant pour resserrer ta laisse. Open Subtitles ربما تكون السيدة الصغيرة التي تتصل كي تكبح جماحك
    Cette photo est si sombre que ça pourrait être bigfoot Open Subtitles هذه الصوره غير واضحه ربما تكون قدم كبيره
    Ils n'auraient pas fait tout ça. C'est peut-être juste un meurtre. Une simple coïncidence. Open Subtitles ربما هذه مجرد حالة قتل واحده اعني ربما تكون صُدفة عشوائية
    c'est peut-être la même pelle qui est aussi l'arme du meurtre. Open Subtitles أظن أنه ربما تكون نفس المجرفة استخدمت كسلاح للجريمة
    Ta mère est peut-être un peu excessive, mais tout ce qu'elle veut, c'est faire partie de la vie du bébé. Open Subtitles أمك.. أمك ربما تكون أكثر من الحد ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون
    Si elle s'en sort, elle pourra peut être identifier au moins un des assaillants Open Subtitles ربما تكون قادرة على التعرف على الأقل على واحد من مهاجميها
    Ecoutez, peut être que Rahel s'en moque d'avoir un bec énorme. Open Subtitles ربما تكون رايتشل راضية بأن يكون لديها منقار طويل
    Cette proposition est, hélas, tenue en otage par l'intransigeance de certaines délégations qui ont sans doute une autre idée. UN ولﻷسف، فإن هذا الاقتراح يقع رهينة لعناد بعض الوفود التي ربما تكون لديها خطة مختلفة.
    Beaucoup de choses dans ce conflit peuvent être négociées, mais certainement pas ces deux postulats. UN وهناك أمور أخرى كثيرة في هذا الصراع، ربما تكون قابلة للتفاوض بشأنها، ولكن ليس من بينها هاتان الفرضيتان، قطعاً.
    Et Peut-être que l'incident d'aujourd'hui était une tentative pour reprendre les commandes de votre vie. Open Subtitles حسناً، ربما تكون هذه الحادثة اليوم كانَت مُحاولَة لاستعادَة السيطرة على حياتِك
    Selon lui, les techniques de destruction et d'élimination du bromure de méthyle pourraient être suffisamment au point pour que le Groupe puisse les inclure dans les recommandations approuvées. UN وأضاف أن تكنولوجيا تدمير بروميد الميثيل والتخلص منه ربما تكون قد تقدمت بما يكفي لكي يدرجها الفريق ضمن توصيات معتمدة.
    Dans ce cadre, une nouvelle approche doit être adoptée pour donner plus de crédibilité et de légitimité à l'utilisation du droit de veto. UN وفي هذا السياق، ربما تكون هناك حاجة إلى إدخال نهج جديد يرمي إلى إضفاء مصداقية ومشروعية أكبر على استعمال حق النقض.
    Ces concepts sont peut-être très importants mais ils ne nous semblent pas suffisamment bien définis. UN هذان الموضوعان ليسا واضحين تماما لنا، ولكن ربما تكون لهما أهمية كبيرة.
    C'est probablement une mauvaise idée. On ne devrait pas le faire. Open Subtitles ربما تكون هذه فكرة سيئة، لايجب أن نقوم بها
    Il était proposé à cet égard de renvoyer l'examen du document de travail au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'étudier la possibilité d'une coopération entre les deux comités, de sorte qu'un document conjoint, éventuellement sous forme de déclaration, puisse être élaboré. UN واقتُرح، في هذا الصدد، إحالة ورقة العمل إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام كي تنظر فيها، واستطلاع إمكانية التعاون بين اللجنتين، ليتسنى إعداد وثيقة مشتركة، ربما تكون في صورة إعلان.
    et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN وسائـر المعـدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة.
    Tu as peut-être résolu un problème, mais tu as rendu le problème crucial plus difficile à résoudre. Open Subtitles ‫ربما تكون قد حللت مشكلة واحدة ‫لكنك جعلت حل المشكلة الأهم أصعب
    Peut-être qu'elle a laissé des traces, tu sais, une piste de miettes de pain. Open Subtitles ربما تكون تركت شيئا وراءها كما تعلمين، تتبع فتات الخبز
    On est tous en train de conduire une voiture, et j'ai dit: "Excusez moi, monsieur, Vous êtes peut-être un chien, mais vous n'êtes pas handicapé, n'est-ce pas ?" Open Subtitles كنا جميعنا نقود سيارات وقلت: معذرةً يا سيد ربما تكون كلبًا لكن هذا لا يجعلك مشلولًا, صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد