ويكيبيديا

    "ربما حتى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Peut-être même
        
    • peut être même
        
    • Ou même
        
    • pourrait même
        
    • voire même
        
    • peut-être à
        
    • pourrais même
        
    • et peut-être
        
    • même peut-être
        
    • pourraient même
        
    • Peut-être jusqu'à
        
    • peutêtre même
        
    • semble-t-il même
        
    Peut-être même d'aider le doc à faire l'amour, lui aussi. Open Subtitles ربما حتى تساعد الدكتور نفسه في ممارسة الجنس.
    Walker aura toute son unité avec lui, Peut-être même des Markovians. Open Subtitles ووكر سيكون معه وحدته الكاملة ربما حتى بعض الماركوفيان
    Malheureusement, nous ne sommes pas sûrs que les responsables des Émirats arabes unis envisagent sous le même angle la solution des problèmes et Peut-être même le programme pour la région. UN ولســــوء الحظ، نحـــن غيــر مقتنعين بأن المسؤولين في اﻹمارات العربية المتحدة لديهم نفس هـــذا النهج لحل المشكلــــة أو ربما حتى نفس جدول اﻷعمال للمنطقة.
    Elle a du être endommagée, peut être même avant d'être arrivé sur ce vaisseau. Open Subtitles لابد أنه حدث به بعض الضرر ربما حتى قبل أن نأتى على متن هذه السفينه
    Vu ses compétences, on pense à un voleur, un dealer, Peut-être même au crime organisé. Open Subtitles نظرا لمهارته المتعدده نحن نعتقد أنه لص, تاجر مخدرات, ربما حتى منظم للجرائم
    Ou nous pourrions juste vous renvoyer à votre installation actuelle et, vous savez, Peut-être même dire à vos colocataires combien vous nous avez aidés à. Open Subtitles أو يمكن أن نرسل فقط بعودتكم إلى مرفق الحالي و، كما تعلمون، ربما حتى نقول غرفهم الخاصة بك وكم كنت ساعدتنا.
    Savoir comment elle s'est évadée nous dira si elle a été aidée, Peut-être même où elle est. Open Subtitles معرفة أنها هربت قد يساعدنا على اكتشاف إن كان أحد يقدم المساعدة لها، ربما حتى إخبارنا أين هي
    Je pense que ça demande plus d'adaptation, Peut-être même des sacrifices, mais je suis sûre qu'ils ont tout autant d'affection et de bonheur que Open Subtitles أعتقد أنه يتطلب المزيد من التعديلات، ربما حتى التضحية، ولكن أنا متأكد من أن لديهم الكثير من الحب والمودة والسعادة
    Ils ont Peut-être même vu la traînée rouge passer à côté d'eux. Open Subtitles ربما حتى رأوا المِسْحة الحمراء وهي تتجاوزهم
    Peut-être même avec David. Open Subtitles إنني أفكر بأن أَضع لي جذوراً هناك ربما حتى مع ديفيد
    J'imagine qu'une partie a été enregistrée en publique en utilisant un micro parabolique, Peut-être même à des scènes de crime. Open Subtitles أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة
    Un athéiste peut agir avec la même éthique qu'un chrétien et Peut-être même plus. Open Subtitles و لكن الملحد بإمكانه التصرف تماماً كالأخلاقي المسيحي ؛ و ربما حتى أكثر من ذلك
    Il y aurait une ressemblance, Peut-être même suffisamment... Open Subtitles سيكون هناك تداخل، ربما حتى علي: بما فيه الكفاية
    Ce sont des conversations en tête-à-tête qui pourrait mener au désarmement, Peut-être même un changement de régime. Open Subtitles إنها محادثات لنزع السلاح. ربما حتى الأنظمة قد تتغير.
    J'ai Peut-être même besoin de vous consulter. Open Subtitles ربما حتى قد يكون لدي بعض الأسئلة الاستشاراية لك.
    Peut-être même que je te ferai un massage si tu es gentille et si tu finis toutes tes lasagnes. Open Subtitles ربما حتى نضيف إلى ذلك عملية تدليك إن كنتِ جيدة و أنهيتِ طبق اللازانيا
    peut être même en pensionnat loin d'ici! Open Subtitles ربما حتى مدرسة داخلية في مكان ما بعيداً جداً
    Malheureusement certaines de ces questions ne peuvent être résolues à court terme Ou même à moyen terme. UN وللأسف، لا يمكن حل بعض هذه المسائل في المدى القصير أو ربما حتى المتوسط.
    Je ne sais pas, il pourrait même être un ex-mari là-bas avec un bœuf. Open Subtitles لا أعرف، ربما حتى يكون هنالك زوج سابق يسعى لأن ينتقم
    Elle pensait qu'il lui permettrait de conserver sa position dans l'Empire, voire même qu'il l'épouserait. Open Subtitles حيث خيل لها أنها ستتمكن من الحفاظ على مكانتها في الامبراطورية ربما حتى بصفتها زوجة له
    Nous aurons peut-être à travailler tard. Open Subtitles ربما حتى سنضطر لأن نعمل في بعض الليالي لوقت متأخر
    Je pourrais même porter un poncho qu'il s'en ficherai. Open Subtitles أعني ربما حتى ولو إرتديت معطفاً فإنه لن يهتم.
    Tu as même peut-être de vrais sentiments pour lui. Open Subtitles ربما حتى أنتِ لديكِ بعض المشاعر الحقيقية تجاهه
    Purée, ils pourraient même utiliser la bonne vieille rencontre dans la rue, donc... Open Subtitles تباً,ربما حتى يستخدمون الطريقة القديمة ...مقابلته فى الشارع,لذا
    Peut-être, jusqu'à ta lune de miel. Je sais pas. Open Subtitles ربما حتى شهر العسل, لا أعلم
    Il s'agit là d'un domaine d'activité dans lequel les responsables de la fixation de normes peuvent utiliser leurs ressources collectives et échanger des guides, peutêtre même au niveau régional. UN وهو مجال يمكن لهيئات وضع المعايير أن تسخّر فيه مواردها المشتركة وأن تتبادل هذه الأدلة فيما بينها، ربما حتى على الصعيد الإقليمي.
    Une telle affirmation émanant d'un haut responsable du Gouvernement des États-Unis s'apparente à une invitation faite à Israël de continuer de créer des faits accomplis sur le terrain, semble-t-il même si ces faits constituent des violations du droit international humanitaire. UN ويبدو أن مثل هذا التأكيد من مسؤول رفيع المستوى في حكومة الولايات المتحدة دعوة فعلية لإسرائيل إلى مواصلة خلق وقائع على الأرض، ربما حتى وإن كانت هذه الوقائع تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد