ويكيبيديا

    "ربما كانت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était peut-être
        
    • Peut-être qu'elle
        
    • est peut-être
        
    • Peut-être que c'était
        
    • Elle avait peut-être
        
    • sans doute
        
    • auraient pu
        
    • peutêtre
        
    • Peut-être un
        
    • Ça devait être
        
    • Peut-être que la
        
    • était probablement
        
    • aurait pu
        
    • pourraient
        
    • ont pu
        
    Je suppose qu'elle avait toujours la maison de sa mère, mais, euh, j'ai pensé qu'elle était peut-être devenue accro, vous savez, euh, au jeu. Open Subtitles اعتقدت دائماً انها كانت تعيش مع أمها و لكن، اعتقد أنها ربما كانت تمر بشيئ ما ربما، كصبي مثلا
    Mais ensuite j'ai pensé qu'ils la connaissaient peut-être bien. Que New York était peut-être leur objectif et que leur objectif était l'avenir. UN غير أنني أدركت بعد ذلك أنهم ربما كانوا يعرفون، وأن مدينة نيويورك ربما كانت هي الهدف، وأن هدفهم هو المستقبل.
    Peut-être qu'elle savait qu'on la regardait avec les caméras ? Open Subtitles ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة
    Elle est peut-être à la maison. Ou sur la plage. Open Subtitles ربما كانت داخل المنزل فحسب، أو على الشاطئ
    Elle pensait Peut-être que c'était moins cher que chauffer chez elle. Open Subtitles ربما كانت تعتقد أنه كان أرخص للذهاب إلى هناك مرة واحدة في الأسبوع من حرارة الخزان.
    Elle avait peut-être des vertiges et elle est tombée. Open Subtitles ربما كانت تعانى من نوبات اغماء ربما هى سقطت فعلا فقط
    Elle était peut-être du genre à séquestrer des gens dans son sous-sol et à les y oublier. Open Subtitles ربما كانت شخصاً ممن يحبسون الناس في القبو ويرحلون إلى الأبد.
    Le but était peut-être de ne pas chercher le but. Open Subtitles ربما كانت النقطة هي عدم البحث عن النقطة
    Ou ce n'était peut-être que les hormones de grossesse et pas du tout son cœur. Open Subtitles او ربما كانت مجرد هرمونات الحمل وليس قلبها على الاطلاق
    Et c'était peut-être la musique, ou le moment, ou la vodka cranberry qu'il a bu trop rapidement, mais tout à coup Rafael étendit sa main. Open Subtitles و ربما كانت الموسيقى او اللحظة, او الفودكا التي شربها بسرعة
    Peut-être qu'elle participait à la même procédure que Natalie Baldwin. Open Subtitles ربما كانت لها نفس الإجراء كما ناتالي بالدوين.
    Peut-être qu'elle essayait d'avoir mon attention, mais je crois... Open Subtitles ربما كانت تحاول الحصول على انتباهي, ولكن أعتقد..
    Peut-être qu'elle l'a toujours su et qu'elle s'est dit : "Eh merde, Open Subtitles ربما كانت تعلم بذلك واخيرا هي قالت ، 'سحقا لهذا'
    Elle est peut-être moche, mais je ne me plains pas. Open Subtitles ربما كانت قبيحة مثل الخطيئة, لكني لم أهتم.
    Il n'est peut-être pas trop tard, mec. On peut peut-être appeler police secours ou... Open Subtitles ربما كانت بخير يا صديقي ..ربما علينا الاتصال بالرقم 911 أو
    Mais Peut-être que c'était plus qu'un baiser sur la joue. Open Subtitles ولكن ربما كانت اكثر من قبلة علي الخد
    Elle avait peut-être raison pour cette tête de lion. Open Subtitles لا أعلم .. ربما كانت محقةً بشأن رأس الأسد
    Certaines procédures étaient sans doute compréhensibles au moment de la guerre froide. UN هناك بعض الإجراءات التي ربما كانت مفهومة أثناء فترة الحرب الباردة.
    Le Comité ne tient pas compte du fait que ces conséquences auraient pu être examinées au stade de la mise en œuvre concrète de la décision. UN وتتجاهل اللجنة أن معالجة تلك العواقب ربما كانت ستجري في مرحلة التنفيذ العملي للقرار.
    Ces derniers avaient peutêtre été, en moyenne, plus avantageux que la population ne l'avait pensé, mais les résultats finals avaient considérablement varié. UN ومع أن الحصيلة ربما كانت في المتوسط أفضل من التصور العام لها إلا أن النتائج النهائية تباينت تبايناً كبيراً.
    Vous devriez demander au manager. Il y a Peut-être un bus dans la journée. Open Subtitles يجدر بك الإستعلام من مدير المكان ربما كانت هناك حافلة تمر بالمكان لاحقاً
    Elle est un peu poilue. Ça devait être le papa. Open Subtitles إنه مشعر نوعاً ما , رغم ذلك ربما كانت يد لأب
    Peut-être que la souffrance de ton mari fait partie du plan de dieu. Open Subtitles ربما كانت معاناة زوجك كلّها جزء من خطة الربّ
    La véritable raison était probablement que le tribunal lui-même était surchargé de travail à cause des litiges qui opposaient l'auteur à sa famille. UN والسبب الرئيسي الذي حمل على إصدار الأمر هو أن المحكمة نفسها ربما كانت مثقلة بأعباء التقاضي بينها وبين أفراد أسرتها.
    On peut aussi douter qu’elle ait reçu rapidement des soins médicaux, ce qui aurait pu lui sauver la vie. UN كما أنه من المشكوك فيه أنه تلقى معالجة طبية فورية، ربما كانت قد أنقذت حياته.
    Toutefois, si les produits retraités sont conservés par le pays hôte, les risques en la matière pourraient être plus élevés, selon l'emplacement de l'ANM. UN بيد أنه إذا ما احتفظ البلد المضيف بالنواتج المعاد معالجتها، ربما كانت مخاطر الانتشار أعلى، تبعاً للموقع المحدد للنهج النووي المتعدد الأطراف.
    Ils ont pu être suivis à cause de sa nouvelle affectation. Open Subtitles ربما كانت تلاحق شخص ما كجزء من مهمتها الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد