Patron, Peut-être que Tony serait mieux à la recherche du taxi... | Open Subtitles | ..يا رئيس، ربما من الأفضل أن يتولى أمر التاكسيـ |
- Ivan, Peut-être qu'on devrait partir chacun de notre côté. | Open Subtitles | ايفان ربما من الافضل ان نذهب بطرق منفصلة |
Le Programme étudie la manière de se conformer à cette recommandation, éventuellement par l'instauration de fichiers décentralisés sur Intranet. | UN | وتعهد البرنامج بمتابعة السبل الكفيلة بتحقيق ذلك، ربما من خلال تقديم قوائم لا مركزية على شبكة اﻹنترنت. |
Peut-être de 6 à 8. | Open Subtitles | حسناً , إسبوع , إسبوعين ؟ ؟ ربما من سته إلى ثمانيه .. |
Il vaut peut-être mieux tout arrêter. | Open Subtitles | ربما من الأفضل لو أننا نؤجل كل شيء فيما بعد، حسنا؟ |
C'est sûrement mieux si on ne déjeune pas ce midi. | Open Subtitles | أظن أنه ربما من الأفضل أن لا نتغدّى معاً اليوم. |
C'est peut-être mieux si ça s'effondre que la situation actuelle ! | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تنهار نحن هالكون لا محاله |
C'est sans doute mieux que tu ne le dises à personne. | Open Subtitles | هذا أسوأ مما كنت أظن. أتعلم، ربما من الأفضل ألا تخبر أحدا بهذا، تفقنا؟ |
Plusieurs représentants ont préconisé de développer progressivement le dispositif, en commençant peut-être par quelques projets pilotes. | UN | وقد أيد العديد من الممثلين زيادة تطوير النظام، ربما من خلال البدء بقليل من البرامج التجريبية. |
Je pense Peut-être que nous nous dirigeons à la maison. | Open Subtitles | أعتقد ربما من المُستحسن أن نعود إلى الديار |
Tu ne peux pas rester ici et continuer ainsi. Peut-être que tu devrais aller ailleurs. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن ذلك ربما من الأفضل أن تذهبي مكاناً آخر |
Mais encore une fois, Peut-être que c'est mieux de se battre pour le plaisir d'arracher le cœur battant de pouvoir de la poitrine de l'Amérique, de le tenir dans tes mains ensanglantées, que de n'être jamais entrer dans la bataille du tout. | Open Subtitles | ومن ثم مرة أخرى ربما من الأفضل أن نكافح من أجل متعة تمزيق القلب النابض للسلطة من صدر أمريكا أن تحملها بين يديك الدموية |
Peut-être qu'il est préférable vous faites juste votre travail alors. | Open Subtitles | حسناً ربما من الأفضل أن تقومين بعملك وحسب |
Peut-être qu'il vaudrait mieux avoir un mail de ton père, de cette façon tu y arriveras un peu plus vite. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تأخذ بريد والدك معك بهذه الطريقة سوف تصل الى هناك بشكل اسرع |
Les renseignements sur l'expérience en matière de restructuration devraient également être rendus publiquement accessibles et intelligibles, éventuellement par le biais de sa base d'information. | UN | وينبغي أيضا إتاحة المعلومات عن خبرات إعادة الهيكلة للجمهور بشكل واضح، ربما من خلال محفوظات الأمم المتحدة للمعلومات. |
On dirait que l'explosion venait de l'ouest, Peut-être de Denver. | Open Subtitles | يبدو بان الانفجار قادم من الغرب.. ربما من دينفر |
Il vaut peut-être mieux ne pas le connaître et l'imaginer. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن لا أقابلهم و أتخيلهم |
C'est sûrement mieux si tu ne poses pas d'autres questions. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ألا توجه لي سؤالاً آخراً |
C'est peut-être une bonne idée qu'on passe à autre chose. | Open Subtitles | نعم، ربما من الأفضل أن ننسى الأمر كلانا. |
Les activités de suivi seront menées tout au long de l’an 2000, éventuellement dans le cadre d’une coordination interinstitutions et avec la participation des institutions intéressées dont les activités ont trait à l’espace. | UN | أما اﻷنشطة المتعلقة بالمتابعة فستنفذ طوال عام ٠٠٠٢، ربما من خلال تنسيق فيما بين الوكالات وبمشاركة المؤسسات المهتمة ذات الصلة بشؤون الفضاء. |
C'est probablement mieux si je ne dis rien, et ce n'est rien de personnel, vous comprenez. | Open Subtitles | حسنًا، ربما من الأفضل ألا أقول شيئًا. وهذا ليس شخصي، أتفهم ؟ |
Il pourrait y avoir des blessés, peut-être l'un de vous. | Open Subtitles | ربما سيكون هناك جرحى, ربما من عندكم أيضا |
Le virus à sauté, Probablement de leurs déjections aux mammifères, avant mutation et atterrissage sur nous. | Open Subtitles | الفايروس قفز. ربما من فضلاتها للــثديات. قبل أن تتحور و تهبط إلينا. |
Il porte un costume marron, qui date probablement des années 1800. | Open Subtitles | - ومالذي يرتديه؟ - انه يرتدي بذلة بنية ربما من أواخر الثمانينات |
Il a été instamment demandé au Conseil de renforcer ses liens avec le Conseil économique et social, éventuellement en organisant régulièrement de concert des séances d'information et en tenant de temps à autres des réunions communes. | UN | وجرى حث المجلس على إقامة علاقات أوثق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ربما من خلال تنظيم جلسات إعلامية مشتركة واجتماعات مشتركة من حين لآخر. |