S'est réveillée ce matin avec des lourdeurs dans les jambes. | Open Subtitles | إستيقظت هذا الصباح وتشعر بثقل في حركة رجليها |
Flicka peut se dérouiller les jambes dans l'enclos pendant mon absence. | Open Subtitles | فليكا يمكن ان تمدد رجليها فى الحقل اثناء غيابى |
Victime suspendue par les jambes, les mains, les bras ou les pouces | UN | تعليق الضحية من رجليها أو يديها أو ذراعيها أو إبهاميها |
Et la Jarl qui n'avait rien entre les jambes, qu'une barbe de chèvre. | Open Subtitles | الحاكمة التي لا تملك بين رجليها سوى لحية ماعز |
Un, deux, trois, sur sa jambe. Cinq, six, sept, huit. | Open Subtitles | .واحد اثنين ثلاثه على رجليها خمسه سته |
J'ai hâte de voir le crâne de mon premier petit-enfant dépasser entre ses jambes. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل حتى أرى جمجمة حفيدي الأول تخرج من بين رجليها |
"Vêtue de noir, tu ne saignes pas entre les jambes comme tout autre femme! | Open Subtitles | مرتدية ثيابا سوداء , انت لا تدمى المراءة ينبغى ان تدمى من ما بين رجليها |
Adrianne pourrait enrouler ses jambes autour de lui... lui arracher sa chemise, lui embrasser le torse. | Open Subtitles | و ادريان تلف رجليها حول خصره ثم يمكن أن تخلع قميصه و تقبل صدره و معدته |
ouvrit les jambes et pissa contre l'écran comme pour l'effacer | Open Subtitles | تباعد بين رجليها و تتبول على الشاشة كما لو كانت تريد أن تنجسه |
Oui j'étais toujours pétrifiée face à ce que je ressentirais quand Monica Penny décroisera les jambes | Open Subtitles | كنت متحجره عن شعوري عندما تفتح مونيكا رجليها |
Oui j'étais toujours pétrifiée face à ce que je ressentirais quand Monica Penny décroisera les jambes. | Open Subtitles | كنت متحجره عن شعوري عندما تفتح مونيكا رجليها |
Leur mère s'étire les jambes après cinq mois passés sous la neige. | Open Subtitles | أمهم تمدد رجليها بعد خمسة أشهر من البقاء تحت الجليد. |
Qu'elle fasse du sport, mais pas trop pour que ses jambes ne soient pas plus musclées que les miennes. | Open Subtitles | تحب الرياضة .. ولكن ليس لدرجة ان رجليها تكون كأن بهم عضلات اكثر مني ان هذا يقززني .. |
Il y a six mois, vous étiez convaincu que j'avais tué une femme et haché ses jambes. | Open Subtitles | كنت متأكدا من أنني قتلت امرأة, وبترت رجليها |
Ses jambes ne sont pas à l'envers. | Open Subtitles | رجليها كانتا سليمة وتمشي في الطريق الصحيح |
Demandez-lui si vous pouvez regarder entre ses jambes. | Open Subtitles | لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟ ؟ |
Sous nos yeux, on l'a déshabillée, on lui a attaché les jambes et les mains et on l'a fait rouler sur une planche hérissée de clous jusqu'à ce que les clous soient couverts de sang et de morceaux de chair. | UN | وقام الجنود أمامنا بتجريدها من ثيابها وبربط رجليها ويديها ثم دحرجوها فوق لوح خشبي بمسامير إلى أن تلطخت المسامير بدمها وبنتف من لحمها. |
Le Comité spécial a appris qu'une jeune femme s'était vu refuser le permis de traverser la frontière de Rafah sous prétexte que la pièce de métal posée dans l'une de ses jambes lors d'une opération chirurgicale constituait un danger pour la sécurité. | UN | وقد سمعت اللجنة الخاصة عن شابة منعت من الحصول على ترخيص بعبور حدود رفح بحجة أن القطعة المعدنية التي زرعت إثر عملية جراحية في إحدى رجليها تشكل تهديدا للأمن. |
- Tiens sa jambe. - Sans bouger. | Open Subtitles | إمسك رجليها - حاول ألا تحرك ذراعها - |
Élever ses pieds sur le sol à son tour Permet à chacune brièvement cool. | Open Subtitles | رافعتًا رجليها عن الأرض بالتناوب سامحتًا لها أن تبرد لفترة وجيزة |
C'est parce que tu as découvert que ta précieuse Olivia n'a pas les secrets de l'univers cachés entre ses cuisses fabuleuses, qu'elle est comme tout le monde, et qu'elle est capable de t'utiliser | Open Subtitles | بل لأنك اكتشفت أن أوليفيا، جوهرتك الثمينة، لا تملك أسرار الكون بين رجليها الساحرتين، |