ويكيبيديا

    "رجل أو امرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Homme ou femme
        
    • un homme ou une femme
        
    • homme ou toute femme
        
    • les hommes et toutes les femmes
        
    - Vous êtes un homme ! - Homme ou femme... Est-ce important, vraiment ? Open Subtitles ـ أنت رجل ـ رجل أو امرأة هل هذا مهم؛ حقا؟
    Tout Homme ou femme se retrouvant dans nos revendications doit faire de son mieux pour la réussite de la lutte, sinon c'est un traître. UN ولا بد لأي رجل أو امرأة ممَّن يؤيدون مطالبنا بذل قصارى جهده في سبيل نضالنا، وإلا فهو خائن.
    Homme ou femme, jeune ou vieux, seigneur et paysan, nos choix sont les mêmes. Open Subtitles رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ
    Chaque canton aurait élu un conseiller aux États et une conseillère aux États, les demi-cantons un homme ou une femme. UN وعلى كل كانتون أن ينتخب مستشار إلى الولايات ومستشارة إلى الولايات، وأن تقوم نصف الكانتونات بانتخاب رجل أو امرأة.
    Le sujet passif est tout homme ou toute femme se livrant à la prostitution au bénéfice d'autrui. UN والشخص الذي يشترك على نحو منفعل في هذه الجريمة يمكن أن يكون أي رجل أو امرأة يمارسان البغاء لمصلحة شخص آخر.
    Et aucun spartiate, sujet ou citoyen, Homme ou femme, esclave ou roi n'est au dessus de la loi. Open Subtitles ولا اسبراطي، شخص مهم أو مواطن، رجل أو امرأة , عبد أو ملك فوق القانونِ.
    La C.I.A. a décidé le pays entier est un trou noir, qu'aucun Homme ou femme du Yémen ne travaillerait jamais avec nous. Open Subtitles قررت الاستخبارات بأن اليمن بأكملها هي حفرة مظلمة لذا لايوجد أي رجل أو امرأة من اليمن قد يعمل لدينا
    * La loi sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes obligatoires a été promulguée en septembre 2012. Aux termes de cette loi, on entend par personnes analphabètes tout Homme ou femme âgé de 15 ans ou plus qui ne sait ni lire ni écrire et n'a pas atteint le niveau culturel approprié. UN صدر قانون مكافحة الأمية الإلزامي لتعليم الكبار في أيلول 2011، والذي يعتبر الأمي كل رجل أو امرأة أكمل 15 سنة ولا يعرف القراءة والكتابة ولم يصل للمستوى الحضاري.
    - "Tout Homme ou femme Open Subtitles أي رجل أو امرأة
    À l'occasion des festivités en l'honneur des sept princesses, que tout Homme ou femme qui le désire, se fasse connaître auprès de M. Jean-Jacques Boucher, alias Monzu, originaire des terres de France, chef des cuisines Open Subtitles من أجل أيام ألاحتفال السبعة تكريما لأميرات سبعة، أن أي رجل أو امرأة ترغب لتقديم نفسها أو لتقديم نفسه يتقدم الى ميسو جان جاك
    La Constitution de la République, à son article 9, alinéa b), dispose que : < < l'État garantit que tout Homme ou femme apte au travail ait la possibilité d'occuper un emploi qui lui permette de contribuer à la réalisation des objectifs de la société et de satisfaire ses propres besoins > > . UN 405- تنص المادة 9 من دستور الجمهورية على أن " تكفل الدولة لكل رجل أو امرأة قادر على العمل، فرصة الحصول على عمل يستطيع أن يساهم به في تحقيق أهداف المجتمع والوفاء باحتياجاته الشخصية.
    :: Une caution est exigée : le client qui sollicite un crédit (Homme ou femme) doit alors présenter un garant ou avaliste; UN - من المطلوب تقديم كفالة: ذلك أن العميل الذي يطلب ائتمانا (رجل أو امرأة) ينبغي أن يقدم ضامنا أو كفيلا؛
    Dis "homme" ou "femme". Open Subtitles قل رجل أو امرأة
    De même, l'article 5 de la loi sur les relations dans le secteur agricole définit le travailleur agricole comme suit: < < On entend par travailleur agricole tout Homme ou femme adulte ou adolescent, qui travaille dans le secteur agricole contre une rémunération versée par l'employeur agricole ou l'exploitant... > > . UN إلخ. " وعلى غرار ذلك عرفت المادة 5 من قانون العلاقات الزراعية العامل الزراعي كما يلي: " العامل الزراعي هو كل رجل أو امرأة أو مراهق يعمل في عمل لقاء أجر لدى صاحب عمل زراعي أو مزارع " ... إلخ.
    (b) " Motselo " au Botswana : forme de coopérative et de banque intéressant 5 à 15 individus (Homme ou femme), pas nécessairement apparentés. UN )ب( اﻟ " موتسيلو " في بوتسوانا: نوع يجمع بين التعاونية والبنك يضم من ٥ إلى ٥١ شخصاً )رجل أو امرأة(، لا تربطهم بالضرورة صلة.
    Quand on sait que le Burkina Faso a ratifié la convention relative aux droits de l'enfant qui définit l'enfant comme tout être humain (Homme ou femme) âgé de moins de 18 ans, il y a lieu de se préoccuper du mariage des enfants physiologiquement immatures. UN ولما كان المعلوم أن بوركينا فاصو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل التي تُعرّف الطفل بأنه كل كائن بشري (رجل أو امرأة) يبلغ من العمر أقل من 18 سنة، فإن هناك مجالاً للقلق بزواج الأطفال دون أن ينضجوا فسيولوجياً.
    C'est seulement quand il s'est agi de pourvoir ces postes qu'il a été possible de prendre la décision finale d'y nommer un homme ou une femme. UN وعند شغل هذه الوظائف فحسب كانت هناك إمكانية تعيين إما رجل أو امرأة وقت اتخاذ القرار النهائي.
    Dans la plupart des cas, la famille tend à forcer un homme ou une femme à se marier pour des motifs de sécurité économique. UN في معظم الحالات، تنزع الأسرة إلى إرغام رجل أو امرأة على التزوج بشخص معيّن لأسباب تتعلق بالأمن الاقتصادي.
    Ce n'est que pour ces postes qu'il était possible de nommer un homme ou une femme au moment de la décision finale. UN ولم تكن هناك وقت اتخاذ القرار النهائي إمكانية لتعيين رجل أو امرأة إلا عند شغل هذه الوظائف.
    Le sujet actif est tout homme ou toute femme qui oblige certaines personnes à se prostituer afin d'exploiter les gains obtenus par cette activité ou en vue de satisfaire les besoins sexuels d'autrui. UN والشخص الذي يرتكب هذه الجريمة غير محدد: إنه أي رجل أو امرأة يُجبر بعض الأشخاص على ممارسة البغاء لغرض الحصول على بعض الربح من ذلك، أو في غير هذه الحال، لغرض إشباع الشهوات الجنسية لآخرين.
    b) considérer comme des conjoints tout homme ou toute femme qui, non légalement mariés, partagent une relation de même nature que le mariage. UN (ب) واعتبار أي رجل أو امرأة يقيم علاقة شبيهة بالزواج دون أن يكون متزوجاً بصورة قانونية، على أنهما زوج وزوجة.
    Tous les hommes et toutes les femmes âgés d’au moins 20 ans peuvent exercer leur droit de vote; tous les hommes et toutes les hommes âgés d’au moins 40 ans ont le droit d’être candidats à la Présidence de la République. UN وبوسع أي رجل أو امرأة في العشرين من العمر أو ما فوق ممارسة حق الانتخاب بحرية؛ وبوسع الرجال والنساء في سن اﻷربعين أو ما فوق أن يرشحوا أنفسهم لرئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد