ويكيبيديا

    "رجل دولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • homme d'État
        
    • homme d'Etat
        
    Le Président Dowiyogo a été pendant plus de 30 ans un homme d'État dévoué de Nauru. UN لقد كان الرئيس دويوغو رجل دولة متفانيا لناورو لأكثر من ثلاثة عقود.
    Sa riche expérience de grand homme d'État et de diplomate nous assure déjà du succès de nos travaux qui bénéficieront de la totale coopération de la délégation de la République centrafricaine. UN فخبرته الثرية بوصفه رجل دولة ودبلوماسي تكفل نجاح عملنا. وسوف يستفيد هذا العمل من كامل تعاون وفد جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En tant qu'homme d'État véritable, il joué un rôle décisif dans le développement de son pays, considéré comme une réussite pour un pays en développement. UN وبرهن بوصفه رجل دولة حقيقي علــى دوره الحاسم كقائد في تنمية بلده، الذي أصبح من البلدان النامية الناجحة.
    Sa Majesté était connue à la fois comme une personne modeste et généreuse, et comme un homme d'État qui restait accueillant à chacun et à tous. UN ولقد عُرف جلالته كشخص متواضع وكريم جدا، فضلا عن كونه رجل دولة ظل منفتحا للفرد والجماعة.
    Il exerçait une influence incontestable et sa remarquable longévité politique en a fait un homme d'Etat prestigieux et charismatique. UN وكان رجلا يتمتع بنفوذ لا ينازع، وبأقدمية سياسية مرموقة جعلته رجل دولة افريقي له سحره ومهابته.
    M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire. UN والسيد إغليسياس رجل دولة كبير وذو رؤية ثاقبة.
    Le Président Trajkovski était un homme d'État qui avait une vision européenne marquée pour notre pays et notre région. UN لقد كان الرئيس ترايكوفسكي رجل دولة ذات رؤية أوروبية لبلدنا وللمنطقة.
    C'est aussi une marque de reconnaissance de vos qualités d'homme d'État et un gage de succès pour nos travaux. UN كما يشكل علامة على الاعتراف بمقدراتكم بوصفكم رجل دولة وضمانا لنجاح عملنا.
    Avec le temps, le cheikh Zayed a gagné la reconnaissance de sa région pour ses grandes qualités d'homme d'État et son expérience au niveau international a renforcé son administration. UN ومع الوقت، كسب الشيخ زايد تقدير منطقته له بصفته رجل دولة عظيما، وبسبب خبرته الدولية التي عززت إدارته.
    Le Koweït a perdu un homme d'État qui a dirigé son développement, aussi bien durant la période la plus prospère que durant les moments difficiles. UN لقد فقدت الكويت رجل دولة أشرف على تطوره في أكثر فتراته ازدهارا وفي أصعبها على السواء.
    L'Afrique se souviendra de la vie du Roi Hassan II comme de celle d'un éminent homme d'État, d'un homme d'honneur, de dignité, de courage et de tolérance. UN كما تتذكر أفريقيا، كانت حياة الملك الحسن الثاني حيارة رجل دولة موقر، رجل سمعة حسنة، وكرامة، وشجاعة وتفهم.
    Israël et le monde entier ont perdu un grand homme d'État et un leader visionnaire. UN لقد فقدت اسرائيل والعالم رجل دولة عظيما وقائدا ذا بصيرة.
    Avec le décès de ce sage dirigeant, le peuple frère des Comores a perdu un grand homme et un homme d'État compétent. UN إن جزر القمر الشقيقة تفقد برحيل فقيدها رجل دولة حكيما وزعيما مقتدرا.
    Nous sommes heureux qu'un éminent homme d'État d'Amérique latine préside nos délibérations. UN ويسرنا أن يرأس مناقشاتنا رجل دولة موقــر من أمريكا اللاتينية.
    homme d'État compétent, il ne s'est jamais soustrait à ses responsabilités et s'est acquitté de ses devoirs avec dévouement et professionnalisme. UN وهو باعتباره رجل دولة مقتدرا، لم يتنصل أبدا من مسؤوليته واضطلع بواجباته بتفان واحترافية.
    En 1910, le Brésil a perdu Joaquim Nabuco, homme d'État et personnalité de premier plan du mouvement abolitionniste au Brésil. UN وفي عام 1910، فقدت البرازيل جواكيم نابوكو، وهو رجل دولة وصوت قيادي لحركة إلغاء الرقّ في البرازيل.
    Au risque de vous choquer, je considérais votre père comme un extraordinaire homme d'État jusqu'à ce qu'il me trahisse. Open Subtitles قد يصدمك ذلك لكنني أعتبر أبوك, رجل دولة إستثنائي حتى, اللحظة التي خانني فيها
    A notre rencontre, vous désiriez devenir un grand homme d'État. Open Subtitles سيدي عندما التقينا اول مرة قلت انك تتمنى ان تصبح رجل دولة مهم
    Il s'est consacré au peuple des Fidji en occupant toute sa vie diverses fonctions, et son indéniable influence et sa remarquable carrière politique en ont fait un homme d'Etat prestigieux et charismatique. UN وقد خدم شعب فيجي في مناصب مختلفة طوال حياته، وكان رجلا ذا نفوذ بلا منازع وسيرة سياسية رائعة، وبذلك أصبح رجل دولة مرموقا ومحبوبا من الجماهير.
    Le Gouvernement et le peuple des Etats-Unis souhaitent exprimer leur profond regret à la suite de la disparition d'un grand homme d'Etat, le Président Ratu Sir Penaia Ganilau des Fidji. UN إن حكومة وشعب الولايات المتحدة يودان اﻹعراب عن أسفهما العميق لخسارة رجل دولة عظيم هو الرئيس راتو سير بينايا غانيلو رئيس جمهورية فيجي.
    Les téléspectateurs du "Reportage de Grant" regardent pour voir un homme d'Etat parler avec un autre. Open Subtitles مشاهدي "تقرير غرانت" يسترقون السمع على رجل دولة يتحدث مع رجال الدولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد