À cette occasion, un homme de 70 ans et un enfant de 15 ans ont été tués par balles. | UN | وبهذه المناسبة، قُتل رمياً بالرصاص رجل عمره 70 عاماً وطفل عمره 15 عاماً. |
Examen 5, un homme de 42 ans avec des lacérations sur les testicules. | Open Subtitles | غرفة الفحص 5 رجل عمره 42 لديه تمزق في خصيتاه |
un homme de 35 ans pleure du sang et il est pas le vampire Bill. | Open Subtitles | رجل عمره 35 عاما يبكي دما و هو ليس مصاص الدماء بيل ابدؤوا |
Vous avez un homme de 40ans qui se plaint de douleur rectale et de brûlure à la défécation et occasionnellement du sang dans les selles. | Open Subtitles | لديك رجل عمره 40 عام يشتكي من ألم شرجي وحرقة أثناء التغوط وأحيانًا بعض الدم مع حركية الأمعاء. |
C'était plutôt finir dans un hôtel Ibis avec un type de 34 ans, qui s'appelait Luther. | Open Subtitles | بل بالأحرى هكذا تستيقظ الفتيات في فندق بيست ويسترن مع رجل عمره 34 عاما و إسمه لوثر |
1) un homme de 57 ans avait violé une fille âgée de 11 ans. Il a été condamné à une peine de 15 ans d'emprisonnement (19 février 2000); | UN | (1) رجل عمره 57 عاماً اغتصب طفلة عمرها 11 عاماً، حكم عليه بالسجن 15 سنة (19 شباط/فبراير 2000). |
Cette lettre concernait quatre activistes des droits de l'homme ayant reçu des messages menaçants sur leurs téléphones portables leur recommandant vivement de mettre fin à leurs investigations au sujet de la disparition d'un homme âgé de 46 ans. | UN | تتعلق الرسالة بأربعة من نشطاء حقوق الإنسان تلقوا رسائل تهديد على هواتفهم المحمولة تحذرهم من مغبة عدم وقف تحقيقاتهم في اختفاء رجل عمره 46 سنة. |
Donc un homme de plus de 100 ans a crée un jeu vidéo vieux de 30 ans? | Open Subtitles | إذا رجل عمره 100 صمم لعبة فيديو عمرها 30 سنة ؟ |
Je veux dire, admettez que c'est curieux comme installation un homme de 33 ans qui vit avec un homme de 60ans | Open Subtitles | أعني، يجبُ عليّ أن أعترف، الأمر غريبٌ أن يعيش شابٌ عمرهُ 33 سنة مع رجل عمره 60 عاماً. |
Le 18 mars 2010, un homme de 30 ans a été tué à Netiv Ha'asara (Israël) par une roquette tirée à partir de Gaza. | UN | 11 - وفي 18 آذار/مارس 2010، مات رجل عمره 30 سنة في بلدة نتيف هاآسارا، إسرائيل، نتيجة هجوم صاروخي شُن من غزة. |
Les victimes comprenaient aussi un homme de 22 ans, blessé à l'abdomen, à la poitrine et à la tête, un adolescent de 16 ans souffrant de blessures à la tête et au cou et un homme de 26 ans blessé à la poitrine, à la tête et à la jambe gauche. | UN | وأصيب رجل عمره 22 عاما بجروح في بطنه وصدره ورأسه. وأصيب فتى عمره 16 عاما بجروح في الرأس والرقبة. وأصيب رجل عمره 26 عاما بجروح في صدره ورأسه وساقه اليسرى. |
Deux autres Palestiniens ont trouvé la mort lors des manifestations qui ont suivi le raid: un homme de 20 ans, tué par balle, et un passant de 41 ans, qui a inhalé les gaz lacrymogènes lancés par les soldats d'occupation. | UN | وقتل فلسطينيان آخران في أعقاب تظاهرات احتجاج أعقبت الاجتياح: رجل عمره 20 سنة أصيب بطلق ناري وآخر من المارة عمره 41 سنة تنشق الغاز المسيل للدموع الذي أطلقه جنود الاحتلال. |
69. Par exemple, un homme de 45 ans accusé d'avoir enlevé et violé deux fillettes est décédé à Kaboul alors qu'il était gardé à vue par la police en novembre 2005. | UN | 69- ومن قبيل الأمثلة على ما ورد أعلاه، وفاة رجل عمره 45 عاماً مُتهم باختطاف واغتصاب فتاتين، أثناء احتجازه في أحد مخافر الشرطة بكابول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Deux autres agents subalternes du renseignement militaire ont également été reconnus coupables et condamnés à la peine capitale pour leur implication dans la mort en détention d'un homme de 60 ans. | UN | كما أُدين ضابطان آخران من الرتب الدنيا في المخابرات العسكرية وحُكم عليهما بالإعدام لمسؤوليتهما عن وفاة رجل عمره 60 عاماً في الحبس. |
Le 25 janvier, une fillette de 9 ans a été violée par un homme de 19 ans à Farchana. | UN | واغتصبت فتاة عمرها تسع سنوات على يد رجل عمره 19 عاما في فارشانا في 25 كانون الثاني/يناير. |
Quoi, tu as été sauvée par un homme de 170 ans ? | Open Subtitles | أُنقذتِ بواسطة رجل عمره 170 سنة؟ |
On recherche un homme de 65 ans, environ 90 kilos, ayant vécu en Virginie et décédé d'un cancer du poumon l'an dernier. | Open Subtitles | حسناً, رائع, إذاً نحن نحاول ان نحدد هوية رجل عمره 65 عاماً وزنه 200 باونداً تقريباً, يعيش في فيرجينينا الغربية مات من سرطان الرئة خلال العام الماضي, صحيح؟ |
Ceci est un fait avéré, et maintenant, nous apprenons que Matthew Ross, un homme de 36 ans, vient de mourir d'une attaque sur le sol du salon de Shawn Farrell. | Open Subtitles | نريد الحقيقه "والآن نعلم أن " ماثيو رووس رجل عمره 36 سنه |
Par exemple, le mouvement Kach avait revendiqué la responsabilité de la mort d'un homme de 54 ans, originaire de Turmus Aya, près de Ramallah, le 19 décembre 1993. | UN | وعلى سبيل المثال، أعلنت حركة كاخ مسؤوليتها عن مقتل رجل عمره ٥٤ سنة من ترمس أبا بالقرب من رام الله في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le 11 octobre, la Haute Cour militaire de Gaza a condamné à mort Rebhi Ahmed Rebhi Badawi, un homme de 35 ans, après l'avoir reconnu coupable d'espionnage pour le compte des Forces de défense israéliennes. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، حكمت المحكمة العسكرية العليا في غزة بإعدام ربحي أحمد ربحي بدوي، وهو رجل عمره 35 عاماً، بعد إدانته بتهمة التجسس لصالح جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Juste un type de 44 ans qui livre du papier. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل عمره 44 في طريق الورق. |
2) un homme de 42 ans avait violé une fille âgée de 8 ans. Il a été condamné à une peine de 12 ans de prison (19 mai 2000); | UN | (2) رجل عمره 42 عاماً اغتصب طفلة عمرها 8 سنوات، حكم عليه بالسجن 12 سنة (19 أيار/مايو 2000). |
L'article 407 du CF, qui traite de la célébration ou de l'enregistrement du mariage d'un homme âgé de moins de dix-huit ans ou d'une femme âgée de moins de quinze ans, est en contradiction avec l'article 16.2 de la CEDEF28 qui dit que les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effets juridiques. | UN | المادة 407 التي تتعلق بالاحتفال بزوج رجل عمره أقل من 18 سنة وبامرأة عمرها أقل من 15 سنة وبتسجيل هذا الزواج، تتنافى مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية التي تنص على أنه لا يترتب على خطوبة الأطفال أو زواجهم آثار قانونية. |