ويكيبيديا

    "رحبت بالتقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • félicite des progrès
        
    • S'est félicitée des progrès
        
    En dépit des manquements constatés au Centre de services régional d'Entebbe, Mme Lapointe se félicite des progrès réalisés et du potentiel du site en matière d'activités futures. UN وعلى الرغم من أوجه القصور التي لوحظت في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، رحبت بالتقدم المحرز حتى الآن وإمكانية الاضطلاع بأنشطة مستقبلية أخرى في الموقع.
    Mme Pimentel se félicite des progrès accomplis par la nouvelle Constitution, y compris l'article 68 concernant les unions de fait. UN 55 - السيدة بيمنتل: رحبت بالتقدم الذي أحرزه الدستور الجديد بما في ذلك المادة 68 بشأن الاتحادات الفعلية.
    Cette dernière a une nouvelle fois adopté un projet de résolution de consensus sur le Traité d'interdiction complète des essais, où elle se félicite des progrès réalisés dans le cadre des négociations menées à la Conférence du désarmement, et elle a prié instamment la Conférence UN واعتمدت اللجنة مرة أخرى بتوافق اﻵراء مشروع قرار يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل، حيث رحبت بالتقدم المحرز خلال المفاوضات داخل إطار مؤتمر نزع السلاح وحثت المؤتمر:
    72. Mme POLLACK (États-Unis) se félicite des progrès réalisés en matière de notes de stratégie nationale et d'approche-programme. UN ٧٢ - السيدة بلاﱠك )الولايات المتحدة(: رحبت بالتقدم المحرز في مجال مذكرات الاستراتيجية الوطنية والنهج البرنامجي.
    L'Australie s'est félicitée de l'Accord-cadre, comme elle S'est félicitée des progrès réalisés au plan politique et financier grâce à l'Organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne (KEDO). UN ورحبت استراليا باﻹطار المتفق عليــــه كما رحبت بالتقدم السياسي والمالي المحرز عن طريق منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية وأيدته.
    Mme Neubauer se félicite des progrès appréciables qui ont été faits dans le renforcement des mandats et des dispositifs pour la promotion de l'égalité des sexes. UN 17 - السيدة نيوباور: رحبت بالتقدم الهام الذي تحقق في تعزيز الولايات والآليات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Mme Corti se félicite des progrès accomplis par la Belgique vers la réalisation de l'égalité des droits des femmes. UN 17 - السيدة كورتي: رحبت بالتقدم الذي حققته بلجيكا في المساواة في الحقوق للمرأة.
    Mme Popescu se félicite des progrès accomplis par l'État partie depuis la présentation du troisième rapport périodique. UN 19 - السيدة بوبيسكو: رحبت بالتقدم الذي أحرزته الدولة المقدمة للتقرير منذ تقديم التقرير الدوري الثالث.
    Mme Chanet se félicite des progrès réalisés par les États parties en ce qui concerne leur compréhension de la procédure des communications. UN 31 - السيدة شانيه: رحبت بالتقدم المحرز في تعميق فهم الدول الأطراف لإجراء البلاغات.
    Mme Neubauer se félicite des progrès enregistrés en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique, en particulier au Congrès et au Gouvernement. UN 37 - السيدة نويباور: رحبت بالتقدم الذي شهدته مشاركة المرأة في الحقل السياسي، لا سيما في الهيئة التشريعية والحكومة.
    36. Mme LEBL (États-Unis d'Amérique) se félicite des progrès faits au cours de la dernière session de fond du Conseil. UN ٦٣ - السيدة لبل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحبت بالتقدم المحرز أثناء الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس.
    Mme Tavares da Silva se félicite des progrès accomplis par l'État partie dans de nombreux domaines; cependant, elle déclare qu'il reste encore beaucoup à faire. UN 33 - السيدة تافاريس دا سيلفا: رحبت بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجالات كثيرة، ولكنها قالت إن هناك عملا كثيرا ما زال يتعين إنجازه.
    Mme Asmady (Indonésie) se félicite des progrès du processus de paix au Burundi et du fait que le Gouvernement commence à reconnaître la nécessité d'associer tous les partis politiques au travail de relèvement et de consolidation. UN 34 - السيدة أسمادي (اندونيسيا): رحبت بالتقدم الذي يحدث في عملية السلام في بوروندي، وبأن حكومة بوروندي بدأت تؤكد علي إشراك جميع الأحزاب السياسية في عملية الانتعاش وتعزيز السلام.
    Mme Sapag (Chili) se félicite des progrès décrits dans le rapport de la Représentante spéciale concernant la situation des filles dans les conflits armés et elle demande à celle-ci lesquels des Principes du Cap doivent être mis en oeuvre en priorité par les gouvernements. UN السيدة ساباغ (تشيلي): بعد أن رحبت بالتقدم المشار إليه في تقرير الممثلة الخاصة فيما يتعلق بالفتيات في حالات الصراع المسلح، سألت أي مبدأٍ من مبادئ كيب تاون ترى الممثلة الخاصة أن توليه الحكومات الأولوية في التنفيذ.
    Mme Zarra (Italie) se félicite des progrès accomplis jusqu'à présent, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre des recommandations de la Commission vérité et réconciliation sur la réforme des secteurs de la justice et de la sécurité. Elle félicite le Gouvernement de son engagement envers la consolidation de la paix. UN 45 - السيدة زارا (إيطاليا): رحبت بالتقدم المحرز حتى الآن، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة بشأن العدالة وإصلاح قطاع الأمن وأثنت على الحكومة لالتزامها ببناء السلام.
    Mme Asmady (Indonésie) se félicite des progrès du processus de paix au Burundi et du fait que le Gouvernement commence à reconnaître la nécessité d'associer tous les partis politiques au travail de relèvement et de consolidation. UN 34 - السيدة أسمادي (اندونيسيا): رحبت بالتقدم الذي يحدث في عملية السلام في بوروندي، وبأن حكومة بوروندي بدأت تؤكد علي إشراك جميع الأحزاب السياسية في عملية الانتعاش وتعزيز السلام.
    Mme Flores Liera (Mexique) se félicite des progrès accomplis par le Comité spécial et souhaite vivement que soit élaboré un instrument international portant sur l'immunité juridictionnelle. UN 32 - السيدة فلورس ليرا (المكسيك): رحبت بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة وقالت إنها تتطلع إلى إعداد صك دولي عن الحصانة من الولاية القضائية.
    Mme Livingstone Raday se félicite des progrès accomplis par l'État partie dans le domaine de la législation, en particulier la modification de l'article 116 de la Constitution en vue d'éliminer toute possibilité de dérogation au principe de l'égalité entre les sexes, tout en permettant l'adoption de mesures préférentielles destinées à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 52 - السيدة ليفنغستون راداي: رحبت بالتقدم الذي أحرزتــه الدولة الطرف في مجال التشريع، وخاصة تعديل المادة 116 من الدستور للقضاء على أي احتمال للخروج عن مبدأ المساواة بين الجنسين، وللسماح باعتماد ما يـُـسمـى بالتدابير الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    b) S'est félicitée des progrès que tous les groupes-villes et le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix avaient accomplis dans leurs travaux; UN (ب) رحبت بالتقدم المحرز في الأعمال التي قامت بها جميع أفرقة المدن والفريق المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار؛
    a) S'est félicitée des progrès accomplis dans l'établissement du manuel; UN (أ) رحبت بالتقدم المحرز نحو الانتهاء من الدليل؛
    À sa 106e séance plénière, le 20 juillet 1995, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/49/820/Add.1, par. 10. et ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la question A/C.5/49/67. , S'est félicitée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la réforme des achats au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، وبناء على توصية اللجنة الخامسة)٥٤(، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة)٥٥(، رحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد