ويكيبيديا

    "رحبت بالتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • A accueilli favorablement le rapport
        
    • A accueilli avec satisfaction le rapport
        
    • ont bien accueilli le rapport
        
    • ont accueilli le rapport avec satisfaction
        
    • ont favorablement accueilli le rapport
        
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le groupe de travail chargé du recensement des questions et exprimé sa satisfaction quant à la méthode de consultation employée; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني حصراً بقائمة المسائل وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليتها التشاورية؛
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le Groupe de travail sur l'élaboration d'un portail cartographique pour le développement durable* et l'a remercié du travail accompli en si peu de temps; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة*، وأعربت عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في سبيل تحقيق تقدم في فترة قصيرة من الزمن؛
    a) A accueilli favorablement le rapport sur les lois et politiques, et autres questions cruciales concernant les données qui font autorité*, et la précieuse contribution du Centre for Spatial Law and Policy; UN (أ) رحبت بالتقرير المتعلق بالأطر القانونية والسياسية، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية*، وبالمساهمة القيمة التي قدمها مركز القوانين والسياسات المكانية؛
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport excellent et détaillé sur les statistiques de l'énergie établi par Statistics Norway; UN (أ) رحبت بالتقرير الشامل الرائع عن إحصاءات الطاقة الذي أعدته " إحصاءات النرويج " ؛
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport sur les statistiques de la criminalité et a remercié l'Institut mexicain de statistique et de géographie ainsi que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'avoir défini une feuille de route pour perfectionner ces statistiques; UN (أ) رحبت بالتقرير() وأعربت عن تقديرها للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لقيامهما بإعداد خارطة الطريق المفصلة لتحسين إحصاءات الجريمة؛
    Ces opinions ont été regroupées sur la base des contributions apportées aux organismes membres du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, qui ont bien accueilli le rapport et ont appuyé certaines de ses conclusions. UN وقد جرى توحيدها بناءً على الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Ces vues ont été regroupées sur la base des contributions des organismes représentés au CCS, qui ont accueilli le rapport avec satisfaction et en ont approuvé les conclusions. UN وقد تم تجميع أراء المنظومة استنادا إلى المساهمات التي قدمتها المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، والتي رحبت بالتقرير وأيدت نتائجه.
    La présente note, qui fait la synthèse des observations des organismes des Nations Unies concernant les recommandations figurant dans le rapport, a été établie à partir des contributions fournies par les membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. Ces organismes ont favorablement accueilli le rapport et en ont approuvé l'analyse et les conclusions. I. Introduction UN وتعرض هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في التقرير. وقد أوردت آراء المنظومة بشكل موحد استنادا إلى الإسهامات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت تحليله واستنتاجاته.
    a) A accueilli favorablement le rapport sur la création de liens entre informations géospatiales et données statistiques socioéconomiques* et salué l'excellent travail du Bureau australien de statistique; UN (أ) رحبت بالتقرير المتعلق بربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى*، والعمل الممتاز الذي اضطلع به مكتب الإحصاءات الأسترالي؛
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le groupe de travail sur l'élaboration d'un portail cartographique pour le développement durable et l'a remercié d'avoir suivi le débat mené dans le secteur du développement durable; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، وأعربت عن تقديرها لجهوده في رصد المناقشات الجارية في الأوساط المعنية بالتنمية المستدامة؛
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales, et félicité le Groupe d'experts pour son excellent travail et les progrès accomplis en peu de temps; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء المعني بتحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية، وأثنت عليه لعمله الممتاز والتقدم الذي أحرزه في فترة قصيرة من الزمن؛
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le groupe de travail chargé de l'élaboration d'une déclaration de principes commune sur la gestion de l'information géospatiale, et remercié le groupe de travail pour l'excellent travail qu'il a accompli; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بوضع بيان مشترك، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما قام به من عمل ممتاز؛
    a) A accueilli favorablement le rapport sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement (E/CN.3/2012/9) et a pris note des progrès majeurs qui avaient été accomplis; UN إحصاءات البيئة (أ) رحبت بالتقرير المتعلق بتنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية (E/CN.3/2012/9) واعترفت بالتقدم الكبير المحرز في عملية التنقيح؛
    a) A accueilli favorablement le rapport (E/CN.3/2012/12) et a remercié le Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement du travail accompli ces dernières années; UN (أ) رحبت بالتقرير (E/CN.3/2012/12) وهنَّأت الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على العمل المنجَز في الأعوام الماضية؛
    a) A accueilli favorablement le rapport sur les cadres nationaux d'assurance de la qualité (E/CN.3/2012/13) et les documents d'information qui l'accompagnaient et a remercié le Groupe d'experts de son excellent travail; UN (أ) رحبت بالتقرير المتعلق بالأطر الوطنية لضمان الجودة (E/CN.3/2012/13) وبوثائق المعلومات الأساسية المرفقة به، وأثنت على فريق الخبراء على العمل المنجز على خير وجه؛
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le groupe de travail sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale et a exprimé sa satisfaction quant à la méthode de consultation employée; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني بالاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليته التشاورية؛
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport circonstancié de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement des statistiques régionales en Afrique et a remercié la Commission de l'avoir établi; UN (أ) رحبت بالتقرير الشامل الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أفريقيا()، وشكرت اللجنة لإعداد هذا التقرير؛
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport complet de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur le développement des statistiques dans la région et en particulier son orientation thématique, plaidant pour un rôle de premier plan pour les statistiques dans le programme de développement pour l'après-2015; UN (أ) رحبت بالتقرير الشامل المقدم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ() بشأن تطوير الإحصاءات في المنطقة، وبخاصة تناوله مواضيع محددة، وتأييد اضطلاع الإحصاءات بدور بارز في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport sur la définition de catégories thématiques de données géospatiales fondamentales mondiales et convenu que l'intégration et l'harmonisation de ces catégories devaient passer du niveau national au niveau mondial, car elles sous-tendaient plusieurs des principaux objectifs du Comité relatifs au développement durable; UN (أ) رحبت بالتقرير عن تحديد المواضيع الرئيسية العالمية للبيانات الجغرافية المكانية، واتفقت على أنه ينبغي أن تكون تلك المواضيع متكاملة ومتسقة من المستوى الوطني حتى المستوى العالمي، لأنها تمثل أساسا للعديد من الأهداف الرئيسية التي ترمي اللجنة إلى تحقيقها فيما يتصل بالتنمية المستدامة؛
    Ces opinions ont été regroupées sur la base des contributions apportées par les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, qui ont bien accueilli le rapport et ont appuyé certaines de ses conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Les vues du système ont été regroupées sur la base des apports fournis par les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), qui ont accueilli le rapport avec satisfaction et souscrit à ses conclusions. UN وقد تم تجميع آراء المنظومة بالاستناد إلى المدخلات التي قدمتها المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت استنتاجاته. أولا - مقدمة
    La présente note, qui fait la synthèse des vues des organismes des Nations Unies sur les recommandations figurant dans le rapport, a été établie à partir des contributions fournies par les membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, qui ont favorablement accueilli le rapport et souscrit à certaines de ses recommandations. UN وترد في هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. وقد جمعت هذه الآراء استنادا إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والتي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد