ويكيبيديا

    "ردا على الأسئلة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en réponse aux questions qu
        
    • en réponse à ses questions
        
    • réponses aux questions
        
    • consécutifs aux questions qu
        
    • en réponse aux questions que
        
    • en réponse à ses propres questions
        
    • répondant aux questions
        
    Il apprécie l'exposé qui lui a été présenté et les précisions qui lui ont été apportées en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
    Il apprécie l'exposé qui lui a été présenté et les précisions qui lui ont été apportées en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
    Il salue l'exposé oral fait par la délégation et les précisions que celle-ci a apportées en réponse aux questions qu'il a posées pendant le dialogue. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا خلال الحوار.
    Il le remercie également de l'exposé qu'il a présenté, des réponses écrites qu'il a faites aux points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant session et des éclaircissements qu'il a donnés en réponse à ses questions orales. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي، والردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة والإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité se dit satisfait de l'exposé oral de l'État partie, de ses réponses écrites aux questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session et des nouveaux éclaircissements apportés par ses réponses aux questions orales du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وعن تقديرها للإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il se félicite tant de la qualité du rapport que des réponses écrites à la liste des questions suscitées par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé oral et des éclaircissements supplémentaires consécutifs aux questions qu'il a lui-même posées. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بجودة التقرير، كما تعرب عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللبيان الشفوي والإيضاحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir présenté des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail présession du Comité, d'avoir fait un exposé oral et d'avoir apporté de nouveaux éclaircissements en réponse aux questions que lui-même avait posées oralement, mais il note que certaines questions sont demeurées sans réponse. UN 20 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية التي وردت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا، بيد أنها تلاحظ أن بعض الأسئلة ظلت بدون إجابات.
    Le Comité se dit satisfait des réponses écrites aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, et de l'exposé oral ainsi que du complément d'information donné en réponse à ses propres questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Il le félicite de ses réponses écrites à la liste de questions soulevées par le Groupe de travail présession et de sa présentation orale, ainsi que des compléments d'information donnés en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement. UN واللجنة تثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفهي والتوضيحات الأخرى التي قدمتها ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفهيا.
    Il le félicite de ses réponses écrites à la liste de questions soulevées par le Groupe de travail présession et de sa présentation orale, ainsi que des compléments d'information donnés en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement. UN واللجنة تثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفهي والتوضيحات الأخرى التي قدمتها ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفهيا.
    Il le remercie également des réponses écrites à la liste des problèmes et des questions soulevés par son groupe de travail présession, et de l'exposé oral et des autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وأيضا للعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie l'État partie pour l'exposé oral et les précisions qu'il a apportées en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement. UN 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie également les Îles Cook pour les réponses écrites qu'elles ont données aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé liminaire et les éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie également les Îles Cook pour les réponses écrites qu'elles ont données aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé liminaire et les éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie également des réponses écrites à la liste des problèmes et des questions soulevés par son groupe de travail présession, et de l'exposé oral et des autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وأيضا للعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie aussi des réponses écrites données aux questions soulevées par son groupe de travail présession et des précisions apportées en réponse à ses questions orales. UN كما أعربت اللجنة عن شكرها للدولة الطرف، على ردودها الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى العرض والإيضاحات الأخرى التي قدمتها شفويا ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie de ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail d'avant session, ainsi que de l'exposé liminaire et des précisions apportées en réponse à ses questions orales. UN كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفويا.
    Il le remercie également de l'exposé liminaire et des précisions apportées en réponse à ses questions orales, tout en déplorant que certaines questions soient restées sans réponse et que les réponses n'aient pas toujours été claires et précises. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والإيضاحات التي قدمت ردا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة شفويا، ولكنها تأسف مع ذلك لأن بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة لم تلق أي رد، وأن الردود على الأسئلة لم تكن دائما واضحة ودقيقة.
    Le Comité se dit satisfait de l'exposé oral de l'État partie, de ses réponses écrites aux questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session et des nouveaux éclaircissements apportés par ses réponses aux questions orales du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وعن تقديرها للإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il se félicite tant de la qualité du rapport que des réponses écrites à la liste des questions suscitées par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé oral et des éclaircissements supplémentaires consécutifs aux questions qu'il a lui-même posées. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بجودة التقرير، كما تعرب عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللبيان الشفوي والإيضاحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    Le Comité félicite l'État partie de ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail présession, ainsi que de la présentation orale du rapport et des éclaircissements apportés en réponse aux questions que ses membres ont posées oralement. UN 65 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف على ردودها الخطية، على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قدمت ردا على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة شفويا.
    Le Comité se dit satisfait des réponses écrites aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, et de l'exposé oral ainsi que du complément d'information donné en réponse à ses propres questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    M. Baali (Algérie), répondant aux questions posées par les experts, souligne qu'il n'existe aucune loi discriminatoire en Algérie. UN 25 - السيد بعلي (الجزائر): ردا على الأسئلة التي طرحتها الخبيرات، أكد أنه لا توجد قوانين تمييزية في الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد