ويكيبيديا

    "ردا على تقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en réponse au rapport du
        
    • suite au rapport de
        
    • comme suite au rapport
        
    • en réponse au rapport soumis
        
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Le Conseil a adopté le texte d'une déclaration du Président (S/PRST/1999/25) en réponse au rapport du Secrétaire général. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1999/25) ردا على تقرير الأمين العام. البوسنة والهرسك
    Suite à la publication du rapport définitif au début de l'année, il a également formulé des observations à l'intention du Conseil de coordination des chefs de secrétariat (CCCS) pour qu'il en tienne compte dans la note du Secrétaire général aux États Membres établie en réponse au rapport du CCI. UN وعقب صدور التقرير النهائي في وقت مبكر من السنة الحالية، قدم البرنامج كذلك تعليقات لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كي يدرجها في مذكرته المقدمة من الأمين العام إلى الدول الأعضاء ردا على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Comme suite au rapport de la Commission Vérité et réconciliation, il a publié un Livre blanc sur le projet Vérité et réconciliation dans lequel il a accepté en principe de mettre en œuvre les recommandations de la Commission. UN وأصدرت الحكومة " الكتاب الأبيض عن مشروع تقصي الحقائق والمصالحة " ردا على تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الوطنية وقبلت بموجبه، من حيث المبدأ، تنفيذ توصيات اللجنة.
    En 2007, elle a présenté un document conjoint en réponse au rapport soumis par le Canada au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة ردا على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354) UN تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: )A/59/354(
    ** Le présent document a été soumis après le délai réglementaire, ayant été établi en réponse au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'Organisation des Nations Unies, qui a été achevé après ce délai. UN ** قُدمت هذه الوثيقة للتجهيز بعد انقضاء الموعد المحدد لأنها أعدت ردا على تقرير مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة، الذي تم وضعه في صيغته النهائية بعد انقضاء الموعد المحدد.
    En ce qui concerne le point 54 de l'ordre du jour, le rapport du Secrétaire général établi en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile a été distribué dans le document A/59/354. UN فيما يتعلق بالبند 54 من جدول الأعمال، إن تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة مع المجتمع الدولي قد عمم في الوثيقة A/59/354.
    Tout aussi important est le rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/59/354), dans lequel le Secrétaire général a émis un certain nombre de recommandations importantes, qui exigent notre examen attentif. UN وتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/354، الذي جاء ردا على تقرير الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يقترح فيه الأمين العام عددا من التوصيات الهامة التي تتطلب عناية بالغة من جانبنا، على نفس القدر من الأهمية.
    A/59/354 Point 55 de l'ordre du jour provisoire - - Renforcement du système des Nations Unies - - Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile [A A C E F R] UN A/59/354 البند 55 من جدول الأعمال المؤقت - تعزيز منظومة الأمم المتحدة - تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني [بجميع اللغات الرسمية]
    2. Prend note du rapport établi par le Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني()؛
    2. Prend acte du rapport établi par le Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile ; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني()؛
    Le 20 décembre, l'Ambassadeur Butler a mentionné devant les membres du Conseil certains points à aborder soumis par le Représentant permanent de l'Iraq, concernant les progrès des pourparlers menés entre la Commission spéciale et les autorités iraquiennes, comme suite au rapport de l'Ambassadeur Butler. UN وعقد السفير بتلر جلسة إحاطة ﻷعضاء المجلس مرة أخرى في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، بشأن بعض نقاط المحادثات المقدمة من المندوب الدائم للعراق إلى أعضاء المجلس بشأن التقدم المحرز في المحادثات بين اللجنة الخاصة والسلطات العراقية، وذلك ردا على تقرير السفير بتلر.
    Le 20 décembre, M. Butler a mentionné devant les membres du Conseil certains points à aborder soumis par le Représentant permanent de l’Iraq, concernant les progrès des pourparlers menés entre la Commission spéciale et les autorités iraquiennes, comme suite au rapport de M. Butler. UN وأطلع السيد بطلر أعضاء المجلس مرة أخرى في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر على معلومات بشأن بعض اﻷسانيد من المندوب الدائم للعراق إلى أعضاء المجلس تتعلق بالتقدم المحرز في المحادثات بين اللجنة الخاصة والسلطات العراقية، وذلك ردا على تقرير السيد بطلر.
    Le secrétariat de l'ONU a accepté une recommandation à cet effet comme suite au rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle, que le Corps commun a établi en 2006 (voir A/60/860/Add.1). UN وتشير الوحدة أيضا إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد وافقت على توصية بهذا المعنى ردا على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ثغرات الرقابة في عام 2006 (انظر A/60/860/Add.1).
    La Colombie a présenté un rapport, daté du 26 février 2002, en réponse au rapport soumis par le Saint-Siège le 13 juin 2001 (A/INF/56/6, par. 14) faisant état d'un incident qui s'est produit à la nonciature apostolique à Bogota. UN 6 - التقرير الوارد من كولومبيا، والمؤرخ 26 شباط/ فبراير 2002، مقدم ردا على تقرير قدمه الكرسي الرسولــي في 13 حزيران/يونيه 2001 (A/INF/56/6، الفقرة 14)، بشأن حادثة أصابت البعثة الدبلوماسية البابوية في بوغوتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد