De manière générale, il ne semble pas que les réactions aux déclarations interprétatives puissent être enfermées dans un carcan de règles formelles ou substantielles. | UN | وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية. |
La directive 3.6 stipule que les réactions aux déclarations interprétatives ne sont soumises à aucune condition de validité substantielle. | UN | والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز. |
Conclusions concernant les réactions aux déclarations interprétatives | UN | 4 - استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
Le Rapporteur spécial a souligné que l'analyse des réactions aux déclarations interprétatives devait procéder de deux constatations. | UN | وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين. |
De même, cette distinction doit être prise en compte s'agissant des réactions aux déclarations ou aux réserves et à leurs effets respectifs. | UN | كما، يجب أن يؤخذ هذا التمييز في الحسبان فيما يخص ردود الفعل على الإعلانات أو التحفظات وعلى آثار كل منهما. |
On a également considéré judicieux d'inclure dans le Guide de la pratique des dispositions concernant la forme, la motivation et la communication des réactions aux déclarations interprétatives | UN | كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها. |
3.6 Validité substantielle des réactions à une déclaration interprétative 97 | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية 136 |
les réactions aux déclarations interprétatives | UN | ثانيا - ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
En ce qui concerne les délais, les réactions aux déclarations interprétatives peuvent, en principe, être faites à tout moment. | UN | 322 - وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
2) En ce qui concerne les délais, les réactions aux déclarations interprétatives peuvent, en principe, être faites à tout moment. | UN | 2) وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
Les délégations ont approuvé le projet de directive 2.9.10, qui soumet les réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles aux mêmes directives que celles régissant les réactions aux réserves. | UN | 15 - وأُعرب عن التأييد لمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، الذي يُخضع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة لنفس المبادئ التوجيهية التي تنظم ردود الفعل على التحفظات. |
2) En ce qui concerne les délais, les réactions aux déclarations interprétatives peuvent, en principe, être faites à tout moment. | UN | 2) وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes < < approbation > > et < < opposition > > , distincts des vocables < < acceptation > > et < < objection > > utilisés pour décrire les réactions aux réserves. | UN | ولهذا يفضل المقرر الخاص استخدام عبارتي " الموافقة " و " المعارضة " ، لنعت ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية، تمييزاً لها عن " القبول " و " الاعتراض " المستخدمة لوصف ردود الفعل على التحفظات. |
Les directives 2.9.1 à 2.9.10 portent sur la formulation des réactions aux déclarations interprétatives. | UN | 39 - وتتعلق المبادئ التوجيهية 2-9-1 إلى 2-9-10 بصياغة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية. |
Il résulte de ces développements que le concept même de validité des réactions aux déclarations interprétatives n'a pas lieu d'être. | UN | 164 - وينتج عن هذه التطورات عدم وجود مبرر لمفهوم صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية نفسه. |
Selon un autre point de vue, le sujet des réactions aux déclarations interprétatives ne se prêtait pas encore à la codification et débordait le mandat original du sujet. | UN | 22 - وذهب رأي آخر إلى أن موضوع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية لم يحن بعد أوان تدوينه ويتجاوز حدود الولاية الأصلية المفردة للموضوع. |
La validité des réactions aux déclarations interprétatives (approbation, opposition, requalification) | UN | دال - صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية (الموافقة والاعتراض وإعادة التكييف) |
Il en va de même de celle de la validité des réactions aux déclarations interprétatives (D). | UN | وينطبق ذلك أيضا على دراسة صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية (دال). |
La question de la validité des réactions aux déclarations interprétatives - l'approbation, l'opposition et la requalification - doit être examinée à la lumière de l'étude de la validité des déclarations interprétatives elles-mêmes. | UN | 151 - ينبغي أن تفحص مسألة صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية - الموافقة والاعتراض وإعادة التكييف - في ضوء دراسة صحة الإعلانات التفسيرية نفسها. |
3.6 Validité substantielle des réactions à une déclaration interprétative | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
3.6 Validité substantielle des réactions à une déclaration interprétative | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
3.6 Validité substantielle des réactions à une déclaration interprétative | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |