ويكيبيديا

    "رد رسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réponse officielle
        
    • réponse formelle
        
    • suscité une réaction
        
    • réponses officielles
        
    • répondu officiellement
        
    Le Secrétariat a donc demandé au Gouvernement iraquien de faire connaître ses vues, mais n'a, à ce jour, reçu aucune réponse officielle. UN والتمست الأمانة العامة من حكومة العراق تقديم آرائها بهذا الشأن، غير أنه لم يرد حتى الآن أي رد رسمي.
    Gentlemen, nous avons écouté très attentivement la requête de votre grâcieux souverain, et nous allons rapidement préparer une réponse officielle. Open Subtitles أيها السادة، لقد أصغينا بكل اهتمام للطلب الكريم لعاهلكم وسنعمل على كتابة رد رسمي عليه قريبا
    La Mission cubaine n'avait pas encore reçu de réponse officielle aux plaintes dont faisaient état ses notes verbales. UN وقال إن بعثته لم تتلق حتى اﻵن أي رد رسمي على شكاواها التي تم ايضاحها في المذكرات الشفوية السالفة الذكر.
    Sur ces deux questions, le Groupe n'a pas reçu de réponse formelle. UN ولم يتلق الفريق أي رد رسمي على هذين السؤالين.
    Pourcentage d'évaluations ayant suscité une réaction de la directionb UN النسبة المئوية للتقييمات التي صدر رد رسمي عليها من الإدارة(ب)
    L'équipe a examiné dans toute la mesure de ses moyens les articles en question dans le cadre de ses diverses visites d'inspection; une réponse officielle sera fournie à l'Iraq en temps utile. UN ولقد فحصت هذه المعدات والمواد، قدر اﻹمكان، أثناء الزيارات التفتيشية، وسوف يقدم إلى العراق رد رسمي في الوقت المناسب.
    Sa requête a bénéficié du plein appui du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, mais le Rapporteur spécial n'a pas encore reçu de réponse officielle du Gouvernement. UN وقد قام بذلك بدعم كامل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. ولا يزال هذا الطلب بانتظار رد رسمي من الحكومة.
    Celle-ci n'ayant pas reçu de réponse officielle à ces communications, la délégation cubaine se voyait contrainte de porter la question à l'attention du Comité. UN وقالت إن البعثة الدائمة لكوبا مضطرة إلى عرض المسألة على اللجنة نظرا لأنها لم تتلق أي رد رسمي على الرسالتين.
    Les discussions ont été positives, mais à ce jour, on n'a reçu aucune réponse officielle. UN وكانت المناقشات إيجابية، غير أنه لم يتلق أي رد رسمي حتى الآن.
    En outre, elle n'a toujours pas reçu de réponse officielle aux demandes de renseignements qu'elle a formulées lors de sa déclaration sur les réductions de services annoncées. UN وأدلت أيضا ببيان يتعلق بالتخفيضات المعلن عنها في الخدمات، وحتى الآن لم تتلق أي رد رسمي على استفساراتها.
    Le Conseil de sécurité ne donne aucune réponse officielle à cette lettre. UN ولم يصدر رد رسمي من مجلس اﻷمن على الرسالة الفرنسية.
    Je n'ai reçu du Gouvernement équato-guinéen aucune réponse officielle aux deux propositions que je lui ai faites de visiter le pays dans l'accomplissement de mon mandat. UN وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي.
    Une réponse officielle à la demande devrait être donnée une fois l'opération menée à bien. UN وبمجرد انتهاء هذه العملية سوف يصل رد رسمي على الطلب.
    Lors de la rédaction du présent rapport, le Gouvernement n'avait pas encore donné de réponse officielle. UN وحتى كتابة هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أعطت أي رد رسمي.
    Malheureusement, aucune réponse officielle n'a été reçue jusqu'ici du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ولﻷسف لم يرد حتى اﻵن أي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي.
    Pas d'accusé de réception ni de réponse officielle. UN لم يرد أي إخطار بالاستلام؛ أو أي رد رسمي.
    Pas d'accusé de réception ni de réponse officielle. UN لم يرد أي إخطار بالاستلام، ولا أي رد رسمي.
    À la date de soumission de leurs commentaires, les auteurs n'avaient reçu aucune réponse officielle. UN ولم تتسلم صاحبة البلاغ أي رد رسمي حتى تاريخ إرسال معلوماتهما.
    Il eut ensuite une formulation brève et concise qui semblait une réponse formelle à notre démarche. UN ثم حرر بعد ذلك مباشرة فقرة قصيرة ودقيقة بدا لي أنها رد رسمي على مسعانا.
    Pourcentage d'évaluations ayant suscité une réaction de la directionb UN النسبة المئوية للتقييمات التي صدر رد رسمي عليها من الإدارة(ب)
    Alors qu’on attendait toujours des réponses officielles de la Jordanie et de l’Arabie saoudite aux demandes d’informations du Comité, le Ministre iraquien des affaires étrangères avait insisté lors de sa réunion avec le Président pour que les fonds soient déposés directement à la Banque centrale de l’Iraq ou à son agence d’Amman. UN وبينما لم يرد بعد رد رسمي من اﻷردن والمملكة العربية السعودية على استفسارات اللجنة، أصر وزير خارجية العراق في اجتماعه مع الرئيس على أن تودع اﻷموال مباشرة في المصرف المركزي العراقي أو فرعه في عمان.
    Au 19 octobre 2009, le Gouvernement n'avait toujours pas répondu officiellement à cette proposition. UN ولم يرد رد رسمي من الحكومة على هذا المقترح حتى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد