ويكيبيديا

    "رسائل أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres communications
        
    • d'autres lettres
        
    • autre communication
        
    • d'autres messages
        
    • nouvelle communication
        
    • nouvelle réponse
        
    • des lettres ultérieures
        
    • nouvelles lettres
        
    d'autres communications encore ont donné des détails sur de nombreux cas de menaces, menaces de mort, agressions et violences physiques, et stigmatisation. UN وذكرت رسائل أخرى متنوعة بالتفصيل العديد من حالات التهديد والتهديد بالموت والاعتداءات الجسدية والعنف والوصم.
    d'autres communications ont également été adressées au Kenya, à la République centrafricaine et à l'Ouganda. UN وقد أُرسلت رسائل أخرى كذلك إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا وأوغندا.
    d'autres communications ont été reçues des Gouvernements de la Colombie et de la Turquie. UN ووردت رسائل أخرى من حكومتي تركيا وكولومبيا.
    d'autres lettres ont été envoyées aux ministres des affaires étrangères des États qui sont parties à la Convention, mais qui n'ont pas encore adhéré au Protocole II modifié. UN ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    À la date de la rédaction de ce rapport, aucune autre communication n'a été reçue du Gouvernement sierra-léonais. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون.
    Au pied de ces coupoles, il y a d'autres messages qui viennent aussi de loin. Open Subtitles تحت هذه القبب توجد رسائل أخرى قد جائتنا كذلك من مكانٍ بعيد
    Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), celui-ci n'a reçu aucune nouvelle communication d'États Membres en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ S/22884/Add.2)(، لم ترد أي رسائل أخرى من الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. ــ ــ ــ ــ ــ
    d'autres communications ont été reçues des Gouvernements de Sri Lanka et du RoyaumeUni. UN ووردت رسائل أخرى من حكومتي سري لانكا والمملكة المتحدة.
    Elle a reçu d'autres communications en réponse à une demande d'information précise. UN كما وردت رسائل أخرى رداً على طلب محدد للمعلومات.
    d'autres communications ont été reçues des Gouvernements d'Azerbaïdjan, de Colombie et du Guatemala. UN ووردت رسائل أخرى من حكومات أذربيجان وغواتيمالا وكولومبيا.
    Une affirmation aussi péremptoire pourrait donc se révéler inexacte lors de l'examen d'autres communications par le Comité. UN وقد يتبيّن لاحقاً أن بيانا شاملا من هذا القبيل قد لا يكون دقيقاً عندما تنظر اللجنة في رسائل أخرى.
    d'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe. UN وتلقى رسائل أخرى من حكومة زمبابوي.
    d'autres communications portaient sur des cas présumés de torture ou de mauvais traitement subis par des détenus en raison de leur religion ou de leur conviction, un cas de décès en détention ainsi que sur des cas récurrents de formes de châtiment d'inspiration religieuse. UN كما وجِّهَت رسائل أخرى بشأن حالات يُدعى فيها تعرض أشخاص محتجزين للتعذيب أو سوء المعاملة على أساس الدين أو المعتقد، وحالة وفاة في الاحتجاز، وحالات تكرر فيها تطبيق عقوبات بدوافع دينية.
    2.4 Dans d'autres communications soumises en 1992 et 1993, M. Pereira indique que M. Solís Palma a pu quitter le territoire panaméen et obtenir l'asile politique au Venezuela. Il réside actuellement à Caracas. UN ٢-٤ وفي رسائل أخرى قُدﱢمت في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، يُبَيﱢن السيد بِرَيرا أن السيد سوليس بالما قد تمكن من مغادرة أراضي بنما وحصل على لجوء سياسي في فنزويلا؛ وهو يقيم حالياً في كاراكاس.
    Le conseil indique que d'autres lettres de détenus mettent aussi en cause ce gardien. UN ويقول المحامي إنه تلقى رسائل أخرى من السجناء تشير أيضا إلى تورط نفس الحارس.
    d'autres lettres ont été envoyées aux Ministres des affaires étrangères des États qui sont parties à la Convention, mais qui n'ont pas encore adhéré au Protocole. UN وأُرسلت رسائل أخرى إلى وزارات الشؤون الخارجية للدول التي انضمت إلى الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول.
    Les membres du Conseil prendront connaissance avec intérêt de toute autre communication concernant l'évolution de la situation. UN ويرحب أعضاء مجلس اﻷمن بأي رسائل أخرى عن التطورات المتعلقة بهذه المسألة. )توقيع( كاريـــل كوفانــدا
    Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune autre communication n'a été reçue d'États Membres conformément au paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ آخر تقرير لﻷمين العام، وهو التقرير المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد أية رسائل أخرى من الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    d'autres messages concernant également les femmes sont placés dans les collèges du troisième degré ainsi que dans certaines salles de spectacle. UN وتوجد رسائل أخرى ، متعلقة أيضا بالمرأة ، في المعاهد العليا وفي أماكن ترفيه مختارة .
    Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle communication n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    5.6 Dans des lettres ultérieures, datées des 11 et 13 février et du 13 mars 2005, le requérant a fait savoir que la police avait reçu l'ordre de procéder à l'expulsion de la famille, alors même que son recours était pendant devant la cour d'appel. UN 5-6 وفي رسائل أخرى مقدمة في 11 و13 شباط/فبراير و13 آذار/مارس 2005، أبلغ صاحب الشكوى اللجنة بأن الشرطة تلقت الأمر بتنفيذ ترحيل الأسرة على الرغم من استئنافه القضية أمام المحكمة العليا.
    Toutes les organisations n'ayant pas, semble—t—il, reçu cette communication, de nouvelles lettres ont été envoyées le 12 décembre 1997. UN ونظراً لما تبيﱠن من أن عددا من المنظمات لم تصله هذه الرسائل، فقد وُجهت رسائل أخرى في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد