ويكيبيديا

    "رسائل إلى الممثلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des lettres aux Représentants
        
    Le 21 février, le Comité a adressé des lettres aux Représentants permanents de l'Afrique du Sud, de la Côte d'Ivoire et de la Sierra Leone ainsi qu'au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, les priant de communiquer toute information susceptible d'éclairer la question. UN وفي 21 شباط/فبراير، وجهت اللجنة رسائل إلى الممثلين الدائمين لجنوب أفريقيا، وسيراليون وكوت ديفوار، وإلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تطلب فيها أي معلومات قد تسلط الضوء على هذه المسألة.
    Le Comité a prié son président d’adresser des lettres aux Représentants permanents de la Gambie, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Mali, du Niger, du Nigéria, de la République démocratique du Congo, du Soudan, du Tchad et de la Tunisie, afin de demander des renseignements supplémentaires concernant cette question, et de faire rapport au Comité. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لكل من تشاد وتونس والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومالي والنيجر ونيجيريا يلتمس فيها الحصول على معلومات إضافية تتصل بالموضوع وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    Le Comité a prié son président d’adresser des lettres aux Représentants permanents de l’Érythrée, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Niger, de l’Ouganda, de la République démocratique du Congo, du Soudan et du Tchad pour leur demander des renseignements supplémentaires concernant cette question et de faire rapport au Comité. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لكل من إريتريا وأوغندا وتشاد والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والنيجر، يلتمس فيها الحصول على معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    Avec l'accord du Comité, le Président a adressé le 17 avril 2003 des lettres aux Représentants permanents de la Gambie, de la Guinée, du Mali, du Sénégal et de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies demandant des informations sur les violations présumées de l'embargo sur les diamants. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2003، وجّه رئيس اللجنة، بموافقة اللجنة، رسائل إلى الممثلين الدائمين للسنغال وسيراليون وغامبيا وغينيا ومالي لدى الأمم المتحدة يطلب فيها معلومات عن الانتهاكات المزعومة للحظر المفروض على الماس.
    Le Comité a prié son président d’adresser des lettres aux Représentants permanents du Burkina Faso, de l’Érythrée, de la Gambie, de la Guinée-Bissau, du Mali, du Niger et du Tchad, afin de demander des renseignements supplémentaires concernant cette question, et de faire rapport au Comité. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يوجه رسائل إلى الممثلين الدائمين لكل من إريتريا وبوركينا فاصو وتشاد وغامبيا وغينيا - بيساو ومالي والنيجر يلتمس فيها الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    En outre, le Comité a autorisé, le 16 septembre 2009, une visite de son président dans la région, et a donc adressé des lettres aux Représentants permanents des Émirats arabes unis, de l'Érythrée, de l'Éthiopie, du Kenya, de la Somalie et du Yémen ainsi qu'au Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة في 16 أيلول/سبتمبر 2009 على قيام رئيسها بزيارة للمنطقة. ووجهت في هذا الصدد رسائل إلى الممثلين الدائمين لإثيوبيا وإريتريا والإمارات العربية المتحدة والصومال وكينيا واليمن وكذلك إلى مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le 14 décembre 2001, le Président a adressé des lettres aux Représentants permanents des pays intéressés auprès de l'Organisation des Nations Unies, leur demandant de fournir toutes informations susceptibles de faire la lumière sur les violations présumées des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1171 (1998) visées par le rapport du Groupe d'experts sur le Libéria. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 وجّه الرئيس رسائل إلى الممثلين الدائمين للبلدان المعنية يطلب فيها أي معلومات قد تلقي الضوء على الانتهاكات المزعومة للفقرة 5 من القرار 1171 (1998)، التي ذكرها فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Le Comité a demandé à son président d'adresser des lettres aux Représentants permanents de plusieurs États Membres (Érythrée, Jamahiriya arabe libyenne, Niger, Ouganda, République démocratique du Congo, Soudan et Tchad) pour recueillir des informations complémentaires sur la question et de lui rendre compte. UN وطلبت اللجنة من رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لعدد من الدول اﻷعضاء )تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية والنيجر والسودان وأوغندا( لالتماس معلومات إضافية فيما يتعلق بهذا الموضوع وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    Le Comité a demandé à son président d'adresser des lettres aux Représentants permanents de plusieurs États Membres (Érythrée, Jamahiriya arabe libyenne, Niger, Ouganda, République démocratique du Congo, Soudan et Tchad) pour recueillir des informations complémentaires sur la question et de lui rendre compte. UN وطلبت اللجنة من رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لعدد من الدول الأعضاء (تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية والنيجر والسودان وأوغندا) لالتماس معلومات إضافية فيما يتعلق بهذا الموضوع وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    Le 18 novembre, le Président du Conseil de sécurité a envoyé des lettres aux Représentants permanents des cinq membres nouvellement élus au Conseil de sécurité (Bangladesh, Jamaïque, Mali, Tunisie et Ukraine) et les a invités à observer les consultations officieuses que tenaient les membres du Conseil à compter du 1er décembre. UN في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس مجلس الأمن رسائل إلى الممثلين الدائمين للبلدان الخمسة المنتخبة كأعضاء جدد في المجلس (أوكرانيا وبنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي) ودعاهم إلى مراقبة المشاورات غير الرسمية لأعضاء المجلس، ابتداء من 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 18 novembre, le Président du Conseil de sécurité a envoyé des lettres aux Représentants permanents des cinq membres nouvellement élus au Conseil de sécurité (Bangladesh, Jamaïque, Mali, Tunisie et Ukraine) et les a invités à observer les consultations officieuses que tenaient les membres du Conseil à compter du 1er décembre. UN بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل رئيس مجلس الأمن رسائل إلى الممثلين الدائمين للأعضاء المنتخبين الجدد الخمسة في مجلس الأمن (أوكرانيا، بنغلاديش، تونس، جامايكا، مالي). ودعاهم إلى مراقبة المشاورات غير الرسمية لأعضاء المجلس، ابتداء من 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 19 janvier 2001, le Président a adressé des lettres aux Représentants permanents du Burkina Faso, du Libéria et de la Sierra Leone, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, au sujet de violations des mesures aux paragraphes 2 ou 5 de la résolution 1171 (1998) qui avaient été signalées. UN وفي 19 تموز/يوليه 2001، وجـه الرئيس رسائل إلى الممثلين الدائمين لبوركينا فاسو وسيراليون وليبريا، إلى جانب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام فيما يتصل بما جاء عن حدوث انتهاكات للفقرتين 2 أو 5 من القرار 1171 (1998).
    Le 14 janvier 2009, le Comité a envoyé des lettres aux Représentants permanents du Ghana, de la Guinée, du Libéria, de la Sierra Leone et du Togo auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à la présidence du Processus de Kimberley afin d'appeler leur attention sur les recommandations pertinentes figurant dans le rapport du Groupe d'experts (S/2008/785). UN 25 - وجهت اللجنة، في 14 كانون الثاني/يناير 2009، رسائل إلى الممثلين الدائمين لتوغو وسيراليون وغانا وغينيا وليبريا لدى الأمم المتحدة، وكذلك إلى رئيس عملية كيمبرلي، لتوجيه انتباههم إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق الخبراء (S/2008/785).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد